English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Grab

Grab translate Russian

29 parallel translation
Pazartesi 8 : 52 Austin Üniversitesi
# Grab a hold of my drummer, baby Возьми ручку моего барабана
Jason, iki hamlede uzanıyor. Bir ve iki.
JASON'S GOT TWO-HAND GRAB, ONE, TWO.
Bir hamlede de uzanabilirsiniz.
OR YOU START ON THE INSIDE AND REACH UP AND DO ONE GRAB.
Bakın, hiç desteksiz.
HERE'S A NO-GRAB.
Hiç desteksiz, sadece dokunarak.
NO GRAB, JUST TOUCHING.
Bu da iki destekli versiyonu.
HERE'S A TWO-GRAB, THERE YOU GO.
Dizden yakalayarak...
TWO-GRAB AT THE KNEE AND THE TOE.
# Gonna grab some afternoon delight #
§ Буду восхищаться каждый день §
Öğle yemeği için Grab'le buluşacağım, sonra da Nordstrom'a alış verişe gideceğiz.
Я еду обедать с Гэб, а потом мы поедем в "НОрдстром".
Gelip gitarını al
¶ Come grab your guitar ¶
Ben gidip şu gişe görüntülerini alacağım.
I'm rolling out to grab that tollbooth footage.
Bilgisayarını alıp gruba katıl.
Grab your laptop and join the group.
Keş Kash?
"Kash and Grab"?
PLAN Kash and Grab'in oradaki ankesörlü telefonu biliyor musun, Carl?
Так, Карл, ты знаешь телефон-автомат около "Kash and Grab"?
Gerçek bir Schtibly'dir.
Grab that lamp.
Bakkaldan bir şeyler almaya gidiyorum.
Иду в Cash and Grab купить чего-нибудь.
Şu battaniyeyi kap... ben de biraz şarap alayım ve aaa...
Grab that blanket, and I'll get some wine, and, uh...
Evet, işte Mash and Grab geldi.
О да, дорогу "Мешай и хватай"
Evet, Mash and Grab'e hoş geldin.
О да. Добро пожаловать в "Мешай и хватай".
Mash and Grab'e hoş geldiniz.
Добро пожаловать.
"Mavi elemanı da unutmayayım." falan diyor.
She's, like, "Oh, I got to grab my blue guy."
Gidip bir kürek mi kapacaksın yoksa küçük gıdıklama bağımlılığınla kendini şımartıp arkadaşının ölmesini mi izleyeceksin?
Are you gonna grab a shovel, or are you going to indulge yourself in your little tickle fixation and watch your friend die?
Sizin biletleri biz alırız, belki de öncesinde bir şeyler atıştırırız. maybe grab a bite before?
Мы можем и вам достать билеты, может зайдём перекусим куда-нибудь.
Rus ekibi arabadalar.
Российская команда grab был в грузовике.
Kıskaçları al. Sufleleri fırından çıkarmak gibi.
Grab the tongs... точно так же, как достаете суфле из духовки.
Crab Grab.
"Крэб Грэб".
Keş Kash!
Эй, "Kash and Grab"!
Grab her head.
Постой.
♪ the way you grab me - Buzlu dondurması mı var?
- Что у него там, мороженое?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]