English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Grim

Grim translate Russian

52 parallel translation
"Grim" den "Reaper" ı mı türettiler?
Так ты теперь, "Жнец"? То есть "смерть"? Как в книге?
Joshua von Grim. Radarı açalım...
Джошуа фон Грим Включаем радар...
Kara ölümle ilgili bir makalede okudum, ve burada baktığınız şey Grim Reaper'ın ilk görüntüleri.
Нашла ее в статье о черной смерти и то, на что ты смотришь и есть первые изображения Страшного Жнеца.
Birisi bu sabah Grim Bastards'ın üyelerinden birini kesmiş.
Кто-то зарезал одного из Угрюмых Ублюдков этим утром.
Grim.
Неутешительные.
Veronica'nın hayatını kurtarmak ve Morgana'yı hapsetmek için Balthazar ikisini de kaçış olmayan hapishane Grim Hold'a kapattı.
Чтобы спасти жизнь Вероники и захватить Моргану, Бальтазар поместил их обеих в Гримхольд - самое надёжное заточение,
Grim Hold'a ihtiyacım var.
Мне нужен Гримхольд. Где кукла?
Grim Hold'u David'den aldığım zaman ona selamını söylerim.
Когда я заберу Гримхольд у юного Дэвида, то передам ему привет от тебя.
Grim Hold nerede?
Где Гримхольд?
- Grim Hold nerede dedim?
- Я выбросил её. - Где Гримхольд?
Grim Hold, tarihteki en tehlikeli Morganian'ları tuttukları bir hapishane.
Имя этой куклы - Гримхольд. Это тюрьма, куда заключены самые опасные последователи Морганы, каждый из них содержится в отдельном слое.
Horvath, Grim Hold'u en son sende gördü.
Ты последний, кого Хорват видел с Гримхольдом.
- Grim Hold takip aygıtım.
- Прибор слежения за Гримхольдом.
Grim Hold'un yerini saptarsak Horvath'ı da buluruz.
Если мы можем проследить за куклой, то и Хорват тоже.
Burada bekle, ben Grim Hold'u alacağım.
Пришли. Я заберу Гримхольд.
Onu Grim Hold'a sen kapatmıştın.
Ты запер его в Гримхольде.
Horvath'ı Grim Hold'a geri koymadan önce seni bir sihirbaz yapmamız gerek.
Чтобы вновь заключить Хорвата в Гримхольд, нужно сделать из тебя чародея.
O nahoş evreye geçmeden önce bana Grim Hold'un yerini söyleyeceksin.
Но до того как мы займёмся этим неприятным делом, ты скажешь мне, где находится Гримхольд.
Grim Hold'daki kim?
Кто находится в Гримхольде?
Şimdi Grim Hold'u bul.
А теперь найди Гримхольд.
Yüzüğünü kullan ve Grim Hold'a kilitlen. Unutma, yüzükle birlikte hareket eder.
С помощью кольца попытайся найти Гримхольд.
Grim Hold nerede?
Где Гримхольд? Кто это был?
Binlerce yıldır onu yanında, Grim Hold'un içinde taşıyordun.
Тысячу лет ты повсюду носил её с собой. В Гримхольде.
Grim Hold'u bulup şu işi bitirelim.
Давай найдём Гримхольд и покончим с этим.
Yerle yeksan olup kedilere yem olacak. Tabii bana Merlin'in yüzüğünü ve Grim Hold'u vermezsen.
Её нарежут на кусочки и скормят коту, если ты не дашь мне кольцо Мерлина и Гримхольд.
Eniştesi bir Grim Bastard.
Его шурин из клуба Grim Bastards.
Grim Bastards bizi her zaman destekledi.
Грим Бастардс всегда нас прикрывали, всегда.
- Seni ilgilendirmez Grim.
- Не твоё дело, Грим.
Grim, ona biraz yiyecek getir.
Грим, дай ему поесть.
Grim. Kimse seni gelmen için zorlamadı.
Грим, тебя никто не заставляет идти.
Siktir git Grim.
Ебать тебя, Грим!
Grim!
Грим!
Buradaki herkes ve Shiroyasha... Grim Grimoire Hamelin'e katılırsa diğer toplulukları bağışlayacağım.
Все здесь присутствующие и Широяша... я освобожу остальные сообщества.
Grim Grimoire Hamelin yeni mi kuruldu?
основано недавно?
Sen Grim Grimoire ismini taşıyan İblis Lordusun..
носящая имя Грим Гримуар.
Grim Bear ile ilgili bölüm bitmek üzereydi.
Так... Мы читали про злого медведя.
Çok hızlı, Grim Taquito'ya yetecek kadar hızlı.
Так быстро, насколько позволяет его "Гроб Туриста".
Grim Bastards ile iyiyiz.
- С Бастардами порядок.
Grim Bastards dışında hiçbir siyahi olmayacak.
- Кроме Бастардов Грим, из черных никого не будет.
- Grim Bastards mı?
Мрачные Ублюдки?
- Grim ne?
"Грим" что?
Dr. Grim, gitme zamanı.
Мрачный доктор, пора идти.
Bu herifin adı Grim Reaper'dı.
Этот парень был Косой.
Grim, bu ne demek oluyor?
- Грим. Ты на что намекаешь?
Bana Savaş Tanrısı derler. Grim, Raider ve Üçüncü derler.
Воитель, Грим, Ганглери и Третий.
Grim Reaper'ı bekleyip üsse kadar takip etmemiz gerekecek.
Хорошо, подождём появления жнеца смерти и проследим за ним до их базы.
Morgana yandaşlarıyla savaştım, Grim Hold'u korudum.
Сражался с последователями Морганы, защищал Гримхольд.
- Grim Hold'u göremedim.
Не могу найти Гримхольд.
Grim, Jokul.
Грим, Йокул.
Çeviri : grim _ repaier Çeviri : grim _ repaier
.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]