English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gross

Gross translate Russian

185 parallel translation
Gross, "Davar", Tel Aviv.
Гросс, "Давар", Тель-Авив.
İmmelman, Gross, Farber'n McGuire.
Иммельман, Гросс, Фарбер и Макгуайер.
Gross Sankt Florian :
Великий Святой Флориан :
Harry Gross davasından sonraki en büyük olay olabilir.
Это может быть самым крупным процессом со времен Ларри Гросса.
- Harry Gross'tan beri en büyük olay "?
"Самый крупный процесс со времен Ларри Гросса", так вы сказали?
- Neyle değişeceksiniz? - 100 gross ( Ç.N. gross = 12 düzine ) kendinden sürgülü kilitle.
100 гроссов самозатягивающихся крепёжных болтов.
Sorun şu ki, yüz gross kendinden sürgülü kilitle ne yapacağız?
Ну, теперь весь вопрос в том, что мы будем делать с сотней гроссов самозатягивающихся крепёжных болтов?
Ve biz de bunlardan yüz gross var.
И у нас их тут сотня гроссов.
Gross'u arayıp yardımcı olur mu öğrenin
Свяжись с Бобом Гроссом и узнай, что у него есть. - Хорошо.
Harvard'daki Dr. Gross, aort kavisinin solunda daralan bir çentiği ancak Tanrı'nın düzeltebileceğini söyledi.
Доктор Гросс из Гарварда сказал, что лишь Богу под силу... излечить сужение левой дуги аорты.
Ben NPR'den Terry Gross, size teşekkür ediyorum.
С вами Терри Гросс с радио НПР, и я говорю вам : "Спасибо!"
Alfred Gross İsviçreli, dahi bir doktordu.
Швейцарец, гениальный терапевт.
Uzay-zaman sürekliliğini bozup geçmişe giderek Alfred Gross'u ölüm döşeğindeki oğluma yardım etsin diye getirmek için.
Которое должно было пересечь пространственно-временной континуум и привезти сюда Альфреда Гросса. Чтобы он вылечил тебя, моего умирающего сына.
Menüler Deniz Kuvvetleri'nin umurunda bile değil Bayan Gross.
Адмиралтейство меньше всего беспокоит наше меню, миссис Гросс.
Gross.
Гросс.
Oldukça parlak ama dengesiz biri olan Dr. Otto Gross acilen tıbbi yardımınıza ihtiyaç duymaktadır.
Доктор Отто Гросс, гениальный, но непредсказуемый человек, срочно нуждается в вашей медицинской помощи.
Sonunda geçen yaz ona, biri karımdan diğeri de en saygıdeğer metresimden olmak üzere bir de değil, iki küçük Gross verdiğimde memnun oldu mu?
Однако прошлым летом, когда я представил ему целых двух маленьких Гроссов, одного от моей жены и одного от моей самой приличной любовницы, был ли он рад?
Otto Gross gibi çok eşli olmayı dilediğini düşünüyorum.
Ты бы, наверное, хотел полигамии, как Отто Гросс.
Doktor Gross'u sana hiç göndermemeliydim.
Зря я направил к вам доктора Гросса.
Otto Gross Berlin'de 1919'da açlıktan öldü.
Отто Гросс умер от голода в Берлине в 1919-м году.
Üç numaradaki Jacky Gross yirmi yıl boyunca karısını dövdü.
Номер три. Джеки Гросс - двадцать лет бил свою жену.
- Ben Dr. Ethan Gross. Ben...
Ух, я доктор Итан Гросс.
Gerçekten çocuklar benim hakkımda bir şey duydunuz mu, Dr. Ethan Gross?
Итак, действительно, парни, что-нибудь обо мне, докторе Итане Гроссе?
Bayan Walsh, Bay Gross.
- Мисс Уолш. - Мистер Гросс.
Ve Neil Gross, patentli kapşonuyla.
И Нейл Гросс, в своей запатентованной байке с капюшоном.
Peki ama bunun Bay Gross'un şirketiyle ne alakası var?
Но как это относится к компании Мистера Гросса?
- O halde, ekranda gördüğünüzü söylediğiniz yazılım, örneğin Bay Gross'un kelime işlem yazılımı gibi, başka bir yazılım programı olamaz mı? - Hayır.
В таком случае, мог ли это быть какой-то другой софт мистера Гросса, другими словами, его текстовый обработчик, например, который вы видели на экране, как вы сказали?
Bizim niyetimiz mahkemeyi Neil Gross'a daha fazla baskı uygulamak için kullanmak ve daha kârlı bir anlaşma sağlamak.
Но наша цель использовать суд для дальнейшего давления на Нейл Гросс и получить более выгодное соглашение.
Kongrenin Neil Gross'u sorgulamasının sizin işinize yarayacağını düşünüyordum.
Я бы предположил, что в твою пользу работает заинтересованность Конгресса в Нейл Гросс
Ne yazık ki bu noktada, benim ve Neil Gross'un çıkarları aynı.
К сожалению, в этом направлении, Интересы Нейл Гросс и мои интересы совпадают
Bay Gross'un şirketiyle bağlantılarınız var mı?
И у вас были сделки с компанией Мистера Гросса?
Size hayranlık duyuyoruz Bay Gross.
Мы восхищаемся Вами весьма, Мистер Гросс
Bay Gross'un şirketiyle nerede bağlantıya geçtiniz?
И где вы заключили сделку с компанией мистера Гросса?
Bu da biber gazı yüzünden olmalı. Telekulak Balosu'nda, Bay Gross'un bazı CoursePoint yazılımlarını satın aldınız mı?
И это вот от перцового баллончика На "Ярмарке Шпионажа"
Bay Gross'un firmasına karşı bir kininiz var, öyle değil mi?
Вы обижены на фирму мистера Гросса, не так ли?
Demek istediğim, Bay Gross'u borçlarını ödemediğinden ötürü mahkemeye vermiştiniz.
Я имею в виду, что мистер Гросс должен вам.
İşin gerçeği, Bay Gross'un şirketi, casus yazılımlarını Orta Doğu yönetimlerine sattığınız için tam ödeme yapmayı reddetmedi mi?
А разве компания мистера Гросса не отказалась платить вам именно потому, что вы продавали шпионское ПО в страны Среднего Востока.
Neil Gross'un sorgulamasını mı konuşmak istedin?
Вы хотели обсудить допрос Нейла Гросса?
Birilerine söylesem iyi olacak. Tamam, o halde sen Neil Gross davasını kapatacaksın,... ben de diğer davalarına yeniden atama yapacağım.
Хорошо, надо сообщить об этом еще кое-кому.
Bay Gross,... şirketiniz Suudi Arabistan ve Bahreyn'e satış yapıyor mu?
Мистер Гросс, ваша компания торгует с правительствами Саудовской Аравии и Бахрейна?
İnsanlara işkence eden ve öldüren rejimle ilgilenen Bay Gross'un vicdan azabı yoksunluğu Amy Newton, Sara Fellner, Mohammed Hazouri'den bahsetmiyorum bile.
Мистеру Гроссу не достает раскаяния в том, что имел дело с режимами которые пытают и убивают собственных граждан, не говоря уж об Эми Ньютон, Саре Феллнер, Мохамеде Хазоури...
CoursePoint hakkında konuşalım Bay Gross.
Давайте поговорим о КурсПоинт, мистер Гросс.
Eğer isteseydiniz Bay Gross,... müvekkilimin kız kardeşinin şu anda nerede tutulduğunu söyleyebilirdiniz.
Если бы вы захотели, мистер Гросс, вы могли бы сказать, где сестра моего клиента удерживается именно в этот момент.
- Şayet Bay Gross'un programının kullanıldığı yerde tutuluyor olsaydı mantıklı olabilirdi!
- Имеет, если её держат в том же самом месте, где используется программа Мистера Гросса.
Neil Gross'u dizlerinin üzerine çöktürmeye çalıştın.
Ты пытался поставить Нейла Гросса на колени?
Üzgünüm Bay Gross, ama bütün programlar hata dolu.
Извините, Мистер Гросс. но все программы имеют неполадки.
Gross, al şunu üstümden!
- Перестань.
- Peki Bayan Gross.
Да, миссис Гросс.
- Gidip Bayan Gross'u bul.
Найди миссис Гросс!
Neil Gross.
Нил Гросс.
Oh, ve Lloyd Gross ile.
И с Ллойдом Гроссом тоже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]