Guardia translate Russian
58 parallel translation
40 yıl yolsuzluğa batmış bir kente New York'taki La Guardia gibi bir yönetime sahip olma şansı verdin.
... такой материал люди ищут всю жизнь. Наконец, вот он - а ты сматываешься. Это же стопроцентный шанс свалить губернатора.
La Guardia Hava alanı.
- Аэропорт "Ла Гвардия".
La Guardia Havaalanı'ndan 17.00'de kalkan güzel bir uçak var.
Рейс на 5 вечера из аэропорта "Ля Гардия".
Şu anda La Guardia'yı geçiyorum.
Я проезжаю аэропорт Ла Гардиа.
New York'daki vodvili kaldırdığı için La Guardia'yı asla affetmeyeceğim.
Я никогда не прощу Ла Гуардиа за исключение бурлеска из Нью-Йорка.
30 dakika içinde, La Guardia yolu üzerinde olacağız.
Через 30 минут мы выезжаем в аэропорт "Ла Гардия". - Но один выжил?
Ama yalnız La Guardia'daki kapılar bize kefil olur.
Но это даст доступ в La Guardia, только на одном этом можно выехать.
Jack, dün gece bir saatimi Fiorello La Guardia ile konuşarak harcadım... ve o 40 senedir ölü.
Прошлой ночью я общался с ЛаГардиа, который умер 40 лет назад.
La Guardia'ya mı gitmek istiyordun?
¬ ам на Ћа - √ уарди €, да?
Vincent La Guardia Gambini. Birinci.
Винсент ла Гуардиа Гамбини.
Hey. Vincent La Guardia Gambini.
Винсент Ла Гардиа Гамбини.
Herhangi bir mahkemeye çıkmış bir Vincent La Guardia Gambini kaydı bulamayacaksınız.
Вы не найдёте никакого Винсента Ла Гардиа Гамбини в судебном архиве.
La Guardia'dan kalkan son uçakla gidiyorsun.
Ты опоздал на последний рейс.
La Guardia'ya inecek uçakta iki boş yer var ama yan yana değiller.
Подождите, у меня есть два места в аэропорт ЛаГвардиа но они не рядом.
Yarım saat sonra La Guardia'ya inecekmişler.
По расписанию они приземлятся через полчаса в ЛаГвардиа.
La Guardia mı?
ЛаГвардиа?
La Guardia'daki ekipman sorunlarından ötürü rotamızı JFK'e çevirip, oraya inmemiz söylendi.
Из-за проблем на взлётно-посадочной полосе в ЛаГвардиа управляющий центр приказал изменить курс и приземлиться в аэропорту имени Кеннеди.
De la Guardia Şirketi.
- Предприятие "Де ла Гуардиа".
DE LA GUARDIA YATIRIM
"Предприятие Де ла Гуардия. Анхель Де ла Гуардия"
De la Guardia...
Де ла Гуардиа!
Tito, Bay De la Guardia merhumun arkadaşı.
Тито, сеньор Де ла Гуардиа - друг, был другом покойного.
Boğazı aşıp La Guardia tarafına geçeceğiz.
'ранки, когда найдем " они, ты будешь держать руль.
Arabayı La Guardia'ya park ettik.
Мы припарковали машину в La Guardia.
Primo'yu buldular. La Guardia yakınındaki bir tarlada ölü olarak.
А Примо Синдоне нашли мёртвым в поле рядом с аэропортом.
- 531 New York La Guardia. Kontrol et onu.
Рейс 531, Нью-Йорк.
Marty, dinle. Ticari Uçuş kimlik taramasına ihtiyacım var. New York'tan La Guardia, Chicago'ya.
Марти, мне нужен список пассажиров коммерческих рейсов из Нью-Йорка в Чикаго.
Şu anda Caldwell 36 derece, La Guardia 34 derece Central Park ve Yukarı Doğu Bölgesi 37 derece. Harika.
— ейчас в олдвеле тридцать шесть градусов, в Ћа √ варди € тридцать четыре, в ÷ ентральном парке и ¬ ерхнем " ст - — айде - тридцать семь градусов.
Bu, La Guardia'ya 44. uçuş için son çağrı.
Заканчивается посадка на рейс 444, аэропорт Ла Гардия.
Özgürlük Hava Yolları La Guardia'ya yeni bir iş bağladı. Kuzey doğu patronlarını da getiriyorlar.
Слушай, "Liberty Air" только что получили новое направление, теперь они летают в Нью-Йорк, в аэропорт La Guardia, они становятся одной из крупнейших авиакомпаний на северо-востоке.
Travelocity'de 183. sıradayız Inn La Guardia'nın hemen arkasındayız.
Мы на 183 месте на Travelocity, сразу за Holiday Inn LaGuardia.
7-4 birimi La Guardia Park'ında benzer bir durum yaşandı.
В 74-ом участке была такая же ситуация в Ла Гвардия Парке.
Luca La Guardia.
Лука Ла Гуардиа.
- Guardia.
- Участок.
Burada diyor ki, 2003'deki La Guardia isyanını başlatanlardan biriymiş.
Здесь сказано, он был спустившим курок в аэропорту Ла Гардиа в 2003-ем.
1 ay önce, ATF'in tahmin ettiğine göre Logan'ın Taşıma yolunu bulmuşlar, La Guardia'da ki küçük bir ticari havayolu.
Месяц назад ОРБ прикрыло, как они считают, перевозчика Логана, мелкую коммерческую авиакомпанию аэропорта Ла Гуардия.
- JFK ve La Guardia hâlâ açık, o zaman saldırı havadan gelmiyor.
Комиссар, мы делаем... Аэропорты "ДжейЭфКей" и "Ла Гардия" еще открыты, значит опасность исходит не с воздуха.
La Guardia'ya mı gidiyor?
Он собирается в La Guardia?
LaGuardia'ya dönüyoruz.
Мы не можем сделать это, мы повернувшись к La Guardia
LaGuardia kule, burası Uçuş 1549. Pist 1-3'e dönmeye çalışıyorum. Sully, çok alçaktayız.
La Guardia Tower, Полет 1549 Мы собираемся, чтобы попытаться сделать 13
Kaptan Sullenberger LaGuardia havalimanına geri dönmedi diye.
Почему мы здесь сегодня? Это потому, что капитан Sullenberger не вернулся в La Guardia?
Yolcu uçağı simülasyonu da LaGuardia'ya sağ salim dönebileceğimi göstermiş. Ama bana hiç mantıklı gelmiyor.
И AIRBUS моделирование сказал я мог бы еще сделал его обратно в La Guardia безопасно.
Uçuş 1549 kapı 21'den piste gitmeye hazır. Uçuş 1549, kapı 21'den ayrılabilir.
La Guardia, это 1549, готовый к оформлению
LaGuardia'dan nasıl zamanında kalkılır biliyorsun. - Bilmem, nasılmış?
Ну вы знаете, жарко, чтобы добраться до La Guardia.
- Evet. Rehberi çıkart.
Нам придется вернуться к La Guardia.
İki motorun itiş gücünü yitirdik. LaGuardia'ya geri dönüyoruz. LaGuardia'ya geri mi döneceksiniz?
Мы потеряли обоих двигателей, мы повернувшись к La Guardia.
Sola dönüp 2-2-0 rotasında ilerleyin.
Хорошо, что вам нужно, чтобы вернуться в La Guardia?
Al, gelen uçaklar LaGuardia'da beklesin. Kule beklemede kalsın lütfen.
Al, стек Inbounds в La Guardia.
Neden LaGuardia havalimanına dönmeyi denemediniz?
Почему вы не пытались вернуться в La Guardia?
LaGuardia'ya döndüğünüzü bildirmişsiniz ama dönmemişsiniz.
Воздушное движение свидетельствовал, что вы возвращались в La Guardia, но вы этого не сделали.
LaGuardia'ya dönmek hata olurdu. Tüm bu parametreleri nasıl hesapladığınıza gelelim.
Возвращаясь к La Guardia была бы ошибкой.
Bir kere de LaGuardia'dan zamanında kalksak.
Только один раз я хотел бы поехать в La Guardia во времени.