English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Guide

Guide translate Russian

23 parallel translation
Her hafta Chandler ve Joey'nin dairesine TV rehberi gelir.
"Каждую неделю в квартиру Джоуи и Чендлера приносят" TV Guide ".
Ne yazık ki, TV rehberi "Chanandler Bong" adına.
Я боюсь "TV Guide" приходит к "Чанандлер Бонг".
O TV rehberini her hafta çalıyoruz!
Мы воруем этот "TV Guide" каждую неделю!
Hım.. Tamam.. Ben sadece ayarlamaları yapayım en iyisi.
Хорошо, я всё-таки загляну в "Spartacus Guide"
Michelin Guide'da 3 yıldızlı bir aşçı tanıyorsanız, gerçek bir çapkınsınız demektir.
Ты - ловелас, если знаешь трёх-звёздочного повара в "Гиде Мишлен" *.
* Çekinme * * Güzelim, bırak vicdanın yol göstersin sana *
* don't be ashamed * * baby, let your conscience be your guide... *
Senin insanların tatili TV Guide'a kızgın mektuplar yazarak geçirmiyor mu?
Разве в это время года ваши люди не строчат гневные письма в программу передач?
Nav Guide'ı aradığınız için teşekkürler.
Это ваш навигатор.
Gregory adını Nav Guide atadı.
По указу работодателя.
- Nav Guide temsilcimiz.
- Наш навигатор.
Bir zamanlar TV rehberinin "hala yayında" dediği bir şov uğruna yüzlere kişinin hayatını tehlikeye atıyorsun.
Подвергать риску сотни жизней ради шоу, про которое TV Guide однажды написал : "все еще выходит"
Umarak ve dua ederek
That this light will guide you home
Tv Guide *'ın 1985 tarihli sayısının altındaydı.
Они были под телепрограммой за 1985 год.
♪ Someone who is just like you and needs a gentle hand to ♪ ♪ Guide them along ♪
* Тот, кто так похож на тебя, и кому нужны нежные руки * * чтобы вести его вперед *
TV Guide'ın bulmacasında kendisi çıkmış.
Похоже, он под номером 12 по вертикали в кроссворде из журнала "Теленеделя."
Sana doğru sorunu çıkarmanda yol gösterebilecek tek kişi.
The only one who can guide you to the right trouble to release.
* Önümden geçip bana yol gösterir *
# Thy cross before to guide me. #
Uprising
The Princess Guide Дата выхода - 1 марта 2015
This is your goddamn guide!
Это твой чёртов проводник!
İn!
- I've been waiting for a guide to come and take me by the hand
Karavana dönersek, benim Thomas Guide'im var.
Там повсюду карты.
Bana ihtiyacın olduğunu söyledin.
That this light will guide... Ты сказал, что я нужна тебе.
♪ shine the light ♪ ♪ need you close enough to guide me ♪
Alex _ Prokhorova, Loveasdeath, sdjobo, rubinovaya _ 35 figaskater

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]