Gustaf translate Russian
28 parallel translation
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli âşık.
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига. "
Yedi yıldır mutluca evli olan Gustaf Meyerheim birden... " Yedi yıl!
"Густав Мейерхейм, счастливо проживший в браке 7 лет..." "... внезапно... " Семь лет!
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli âşık kurbanlarından birini korkuturken.
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига настигающий одну из своих жертв. Разве это не привлекает внимание?
Muhteşem bir şeye rast gelirseniz, başka bir Gustaf Meyerheim...
А если вам попадётся впечатляющий случай вроде Густава Мейерхейма...
Evet, saatine dikkat et Gustaf.
Проверь свои часы, Густав.
- Gustaf!
- Густав!
Bu Gustaf'ın işi.
Это работа Густава.
- Gustaf?
- Густав? - Да?
Gustaf da burada demek.
А вот и Густав.
Lector Ajander, Gustaf'ın ikinci bir sınav hakkının olduğunu ve Karl'ın da tekrardan deneyebileceğini söyledi.
Лектор Аяндер любезно согласился дать Густаву второй шанс сдать экзамен, и Карл тоже может попробовать.
- Gustaf.
- Густав.
- Aptalsın ve hep aptal kalacaksın Gustaf! - Öyle baba.
- Густав, ты был и останешься идиотом!
- Gustaf, bir çanta getirip içine ağırlık koy.
- Густав, принеси мешок и положи туда камни.
Gustaf, uzaklaştır onu.
Густав, уведи ее.
Gustaf, hesap ve cebirden üstelik ilginç bir şekilde geometriden de geçmiş.
Густав сдал арифметику и алгебру. А также, что удивительно, геометрию.
Okulun bitmiştir Gustaf.
Больше никаких уроков, Густав.
Buraya gel Gustaf!
Вернись, Густав!
Gustaf için kendini öne atman büyük bir erdem.
Это очень благородно с твоей стороны, попытаться выгородить Густава.
Git de Gustaf'a ağ atmasında yardım et.
А теперь иди и помоги Густаву закинуть сети.
- Gustaf, deniz feneri bekçisi olacak.
- Густав станет смотрителем маяка.
Hayır Gustaf!
Нет, Густав!
Karl, Gustaf.
Карл, Густав.
Erik, Gustaf Hasselbond haftaya Andromeda mürettebatında olacak.
Эрик, Густав Хассельбонд на следующей неделе уплывает на "Андромеде".
Sana yalan söylemeyeceğim Gustaf.
Не буду тебе врать, Густав.
Eh, Gustaf...
Густаф...
Gustaf 30 yaşındasın
- Густаф, тебе 30. - С половиной.
Gustaf hayal kırıklığına uğrattın.
ГУстаф... ты меня разочаровал.
son dediğinizi anlamadım taşınman lazım Gustaf şimdi anladım beni evden atmak istiyorsunuz bana dondurma verdiniz kendimi iyi hissetmemi sağladınız insan dondurma yerken kötü birşey söyleyemezsiniz
- Не расслышал последнюю фразу. - Густаф. Тебе надо переехать.