English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Görmüyor musun

Görmüyor musun translate Russian

1,509 parallel translation
Görmüyor musun?
Как ты не понимаешь?
Görmüyor musun? Biri yardım etmeden yaşayamam artık.
Я не могу жить без посторонней помощи!
Oynadığımızı görmüyor musun?
Не видишь, мы играем?
Görmüyor musun Mashhadi hala ortada yok?
Разве не видишь, машхадец ещё не пришёл?
Ama görmüyor musun.
Но этого я не в состоянии принять.
Pastırma gibi olduğumu görmüyor musun?
Не видишь мне жарко?
Görmüyor musun?
Не видишь что ли?
Onsuz hayat ne kadar güzel görmüyor musun?
Разве не видишь, как без него классно?
Görmüyor musun?
Разве не видите?
- Orada sefil olduğumu görmüyor musun? Hayır, görmüyorum.
Ты разве не видишь, как мне там ужасно?
Mutsuz olduğumu görmüyor musun?
Ты не видишь, что я совсем несчастный?
Görmüyor musun ne yaptığını?
Смотрите, что вы наделали!
- Sen bak dostum. Hyun-joo ile bir şey konuşmaya çalıştığımı görmüyor musun?
- Парень? что у меня разговор с Хёнджу?
Poker oyunu oynadığımızı görmüyor musun?
Разве не видно, мы тут партийку разыгрываем.
- Görmüyor musun?
Вы что не видите?
Şu elimdeki PowerBar'ı görmüyor musun?
Ты что, не видишь "Энергетический батончик" в моей руке?
Kalbinin iyi olduğunu görmüyor musun?
Ты не видишь, что его сердце в порядке? !
Görmüyor musun onlar sana sataşıyor.
Ты знаешь, они дразнят тебя.
Görmüyor musun şunu?
Ты это видела? Что?
- Görmüyor musun?
Сам не видишь?
Ga Ram'a ne olduğunu görmüyor musun?
Не видишь, что случилось с Га-рамом?
Görmüyor musun şunu?
Разве не видишь?
Seni ne hâle düşürdüğünü görmüyor musun?
Похоже, это пробрало тебя.
Meşgul olduğumuzu görmüyor musun?
Да, не видишь, мы заняты?
Bunu görmüyor musun, anlamıyor musun?
Разве ты не видишь? Разве не понимаешь?
Görmüyor musun?
Понимаешь?
Görmüyor musun, müşteriyle meşgulüm. Özür dilerim efendim.
Не видишь что я разговариваю с покупателем?
Suratım ter içinde görmüyor musun?
Не видите, у меня всё лицо блестит?
Beni ısırdı, görmüyor musun?
Она укусила меня, ты что, не видишь? !
Bunu Larri'nin yaptığını görmüyor musun?
Ты не не видишь, Ларри?
Yaralı olduğumu görmüyor musun?
Хотите, чтобьi я показала вам свои раньi?
Görmüyor musun?
Разве не видишь?
Tabelada "kapalı" yazıyor, görmüyor musun?
Написано же "Закрыто".
Konuştuğumu görmüyor musun?
Да пошел ты, я с ним разговариваю.
* Görmüyor musun kalbim nasıl atıyor?
Разве ты не слышишь, как сердце мое бьется?
Yani, farklılık görmüyor musun?
Разве ты не видишь?
Tamamen onların kontrolü altında olduğunu görmüyor musun?
Неужели ты не осознаешь, что ты полностью под их контролем?
Evet, Norbit, görmüyor musun?
Да, Норбит, представляешь?
Sıcaktan boğulduğumu görmüyor musun?
Не видишь - я задыхаюсь!
Çanın benden ağır olduğunu görmüyor musun?
Неужели не видно, что колокол тяжелее меня! Скорее!
- Çalışıyoruz burada, görmüyor musun?
- Вы нам мешаете сейчас. - Иди. Мы работаем, слюшай.
Mısır gevreği yiyorum, Görmüyor musun?
Я ем свои хлопья. Неужели не видишь?
Bize zarar verdiğini görmüyor musun?
Он не понимает, что творит
Ama bunun bir sahtekârlık olduğunu görmüyor musun?
Но неужели ты не видишь здесь жульничества?
Kapitalizm toplumumuzu yiyor, görmüyor musun?
Капитализм пожирает изнутри наше общество, неужели Вы не замечаете?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Не видишь, я занята?
Görmüyor musun bunlar dünyadaki kültürel ve politik yanlışların sorumluları...
Они физическое воплощение культурного и политического зла в этом мире.
Sen de bizi ailen gibi görmüyor musun?
А ты считаешь нас своей семьёй?
Topal olduğumu görmüyor musun?
Вы что, не видите, что я инвалид?
- Her yanımızdalar, görmüyor musun?
Как каких? - Ишь, всюду они проклятые.
Anne! Bunu görüyor musun görmüyor musun? Hadi uyuyalım artık.
Если мы встретимся с тобой снова, обещай мне, что мы не испытаем вновь эту боль от любви.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]