English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Güller

Güller translate Russian

332 parallel translation
Çok hoş güller, Poole.
Очень прелестные розы, Пул.
Beş düzine gül istiyorum... koyu kırmızı güller. Onları bir sepete koyup bu sepeti... yarın sabah Madam Colet'e göndermenizi istiyorum.
Я хочу заказать пять дюжин роз... темно-красных роз... положите их в корзинку... и завтра утром отправьте ее мадам Коле.
Yolladığın güller güzel.
- Поспеши. - Розы отличные,..
Güller için teşekkür ederim. Çok güzeldi.
- Спасибо за розы, они такие славные.
Haşmetmaap için kırmızı güller.
Алые розы для миледи.
Güller de tıpkı çocuklar gibidir.
Розы подобны детям.
Annesine güzel güller alırdı
Buy his mother lovely roses
Ve Mitch de güller ile dönmedi! Çünkü nerede olduğunu biliyorum!
И Митч не возвращался с розами, посколькуя знаю, где он был.
Benimle kibarca konuşuyor bana çiçekler getiriyor, her zaman sarı güller.
Нежно говорит со мной приносит цветы - всегда жёлтые розы.
Bağlarında rokoko güller işli olacak.
С розами в стиле рококо, вышитыми на завязках,
Güller SS serasından gelmiş.
Розы были из оранжереи СС.
"Bir yıl kadar sonra, zamanından önce kocamış " Yanaklarındaki güller dönmüş kirece
Через полгода-год она устанет от забот, и навсегда ее румянец пропадет.
Ben daha genç bir adamken bir şarkı vardı ; "Gözyaşının döküldüğü yerde, güller yetişir"
В дни моей молодости у нас была песня, которая называлась "Там, где упадет слеза, потом вырастет роза".
# Yalnız gecelerde yatağımıza Attığı güller sararır #
Случай часто решает все, но сначала все очень запутывает.
# Yalnız gecelerde yatağımıza Attığı güller sararır #
Все брошено завядшими розами на кровать наших одиноких ночей.
Ama bu o kadar da kötü gelmedi bana. Çünkü güller çok güzeldi.
Это не было ужасно, потому что было красиво.
Suya baktım. Güller nasıl da yanıyordu.
Я смотрела как отражаются в воде горящие розы.
Sonra güller, ha? Minik ayakların kıpırtısını duymaya başladım.
Да уж, это заслуживает особого внимания к маленьким ножкам.
've dönüşüme şahsen teşekkür etmek istiyorum.' 'Bu arada ben size güller gönderiyorum...'
Между тем, отправляю вам букет роз от меня и Джорджи.
Tüm güller soldu, döküldü.
И все розы завяли...
Burada güller arasındayız.
Мы среди роз.
"Güller"
Розы.
Güller, onun en sevdiği çiçekti.
Розы были её любимыми цветами.
"Şimdi, gökyüzü yarılıp güller birbiri ardına düşüyor."
"И теперь из высоких небес... "... падают розы, одна за другой.
- Güller.
Розы.
- Güller?
Розы?
Güller narin çiçeklerdir.
Розы очень хрупкие.
Güller her gün Nepal'den geldi.
Каждый день привозили розы из Непала.
Ah gonca güller Kalbimdeki acıyı hissedin Ve ağlayın ki
Если бы эти маленькие розы о боли сердца моего знали, выпустили бы слезинок пару, смягчив этим грусть мою...
Kabul et. O güzel günlerden sonra, beyaz güller yüzünden onu mu seçtin yani?
Так ты предпочла его, с его белыми розами, мне и всему тому, чем мы были друг для друга?
Herhalde güller işe yaradı.
Думаю розы будут в самый раз?
# Güller açan bir yer...
Там где розы не отцветают,
Firavunun biri, kraliçesi için bir gülü mora boyatmış..... ve efsaneye göre şimdi mezarında mor güller bitiyormuş.
Фараон приказал окрасить пурпуром розу для своей царицы,..... и теперь, как гласит история, пурпурные розы растут на ее могиле.
Kaba sıvaları taze vurulmuş yeni evler çiçek ve sebzelerin muntazam keşmekeş içinde büyüdüğü bahçelerle çevriliydi : güller ile lahanalar, aslanağzılar ile pırasalar, dağ laleleri ile kerevizler.
Новые дома, свеже поштукатуренные, были окружены садами, где овощи и цветы росли в мирном соседстве :
Kırmızı güller.
Красные розы.
Güller.
Розы.
Güller. Yaprak biti, diken, iğne!
Розы, тля, спрей, шприц!
Bebeği oydu, o kahrolası güller de öyle.
Его дитя, также как и эти чертовы розы.
Ona saat başı beyaz güller yolladım, hiç durmadan, günlerce.
Мы пересеклись в Лондоне. И я круглосуточно слал ей белые розы... в течение многих дней.
Şair kim? "Kırmızıdır güller " Mavidir menekşeler
Кто тут поэт? и это все для тебя.
Teknik konulardan anlamam ama, çiçek bakımından biraz anlarım. Karanfiller, zambaklar ve güller gerçekten ihmal edilmiş.
Не хочу вдаваться в детали, но маракус циконию нужно проредить, кринумы и замиасы в запущенном состоянии,
Bu benim büyük annemin evi. Bahçesinde çok güzel güller vardır.
Это дом моей бабушки, у неё были розовые сады.
Güneşli bir gün, sevdiğim dostlarım, ismimi taşıyan güller...
Солнечный день, компания друзей и розы, прославившие твоё имя.
Güller dikkat çeker. Herkes farkına varabilir.
Розы - это так очевидно, кто угодно заподозрит.
Kırmızı güller gibi.
как у красных роз.
Güller için teşekkür ederim.
Спасибо за розы.
15. yüzyıl sonlarına doğru İngiltere'de taht kavgası yüzünden iki hanedan arasında hizipleşme nedeni olan savaş, Çifte Güller ya da Güller Savaşı olarak bilinmektedir.
АНГЛИЯ. ВТОРАЯ ПОЛОВИНА ХV СТОЛЕТИЯ. ФИНАЛ ЗАТЯНУВШЕЙСЯ БОРЬБы ЗА АНГЛИЙСКУЮ КОРОНУ.
- Güller uyur mu?
- По-вашему, розы спят?
# Güller yanaklarını terk etti
С твоих щек спал румянец
Güller mi? ..
Да, еще так много?
Güller çok güzeldi.
- Ваши цветы прекрасны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]