English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Günümüzde

Günümüzde translate Russian

695 parallel translation
Günümüzde onları tımarhaneye tıkıyoruz ya da eğer zenginlerse modern kliniklere kapatıyoruz.
Мы держим обделённую в психушке или если она богата - в современной клинике.
Günümüzde evliliklerin sorunu bu.
В этом беда многих нынешних браков :
Shakspeare stili günümüzde artık demode oldu.
Их поведение так далеко от времен Шекспира.
Zamanında pek başarılı olmamıştır, günümüzde de pek icra edilmez. Ancak, eminim duyduğunuzda suiti tanıyacaksınız.
Сам балет не имел успеха, и сейчас мало кто его исполняет, но я уверен, вы узнаете музыку этой сюиты, когда её услышите.
Günümüzde, tefeciler Tanrı'dır. Ve tek ölümcül günah da fakirliktir.
Ростовщики стали королями... а бедность - смертный грех.
Düşüncelerin düzensiz, günümüzde düşünce sayılan pek çok şey gibi.
Вы мыслите довольно примитивно, как и сегодняшнее большинство.
Günümüzde evin efendisi benim.
Сегодня я - глава дома.
Asırlardır tekrar tekrar anlatılmakta ve günümüzde tarihimizin destansı halk hikayelerinden biri olarak büyük değer görmektedir.
Повесть эта передавалась из уст в уста... в течениe многих столетий... и ценится сегодня... как одно из эпических народных сказаний о нашем прошлом.
Günümüzde duygular moda haline geldi.
Каждый, так или иначе, на этом помешан.
Günümüzde insanoğlunun en büyük umudu gençleşmek değil midir?
Не является ли физическое перерождение величайшей мечтой современного человека?
Günümüzde hala aşka inanan biri olabilir mi?
Возможно ли верить в любовь в наше время?
Tabiki, özellikle günümüzde.
Конечно, особенно в наше время.
Bu okulda hemen herkes Trakya kılıcı konusunda uzmandır... ama günümüzde üç çatallı kargıya pek az rastlanıyor.
Каждый в этом школе владеет мечом... но вот трезубец - редкое оружие...
Buna kriz diyorlar, günümüzde yazarlar arasında çok yaygın. Ama özellikle de beni, tüm hayatımı etkiliyor.
Это называется кризис, он бывает у многих, но у меня это касается... потаенных вещей, которые затрагивают всю мою жизнь.
- Hayır. O olmaz. Polis günümüzde artık birşey yapmıyor.
- Ничего не выселят, разве милиция что-нибудь может?
Günümüzde kim şanslı?
А кому сейчас везёт?
Günümüzde bulmak kolay.
А сейчас легко находятся-то.
Hikâye, dünün ve yarının neredeyse hiç olmadığı bir yerde günümüzde, sadece günümüzde başlıyor.
Эта история начинается сегодня. Но там, где не существует прошлого и будущего, есть только настоящее.
Günümüzde yaklaşık yüz bin dolar ediyor.
Сегодня ее стоимость 100 тысяч долларов.
Biliyorsunuz, günümüzde bir hayvanın kafası vücudundan ayrılsa da yaşatılabiliyor.
Вы знаете, что в наши дни можно оживить голову животного, отделенную от туловища?
Dört yıl önce düğün günümüzde çekilmişti.
Эти фотографии были сделаны четыре года назад, в день нашей свадьбы.
Günümüzde tekrar eski teorilere yoğunlaşıyoruz. Güneşten korunmanın tek yolu koyu renkli gözlük kullanmaktır derler. Aslında tam tersi.
Сегодня мы возвращаемся к старой забытой теории, что единственной защитой от солнца является цвет.
Tanrım, bu acı günümüzde bize sırtını dönme.
Господи, не скрой лица своего от нас в день бедствия нашего.
Garibin günümüzde alacağı telifi bir düşünsenize.
Сейчас у него, бедного, были бы огромные деньги из авторских отчислений.
Günümüzde Afrika'daki iyimserlik doğanın kudretinden doğan ve Afrikalılar'a faydası dokunan bir iyimserlik değildir.
Оптимизм, царящий сейчас в Африке, возник не потому, что силы природы стали благосклонны к африканцам.
Günümüzde Clermont'ta oturmak kolay değil.
Но там тихо, потому, что сейчас жить в городе невозможно.
Bir Komünist için Pascal'ın kumarı günümüzde gayet amaca uyuyor.
Именно для коммуниста Паскалевский текст о пари актуален.
Bilinçli oluş günümüzde her şeyden daha değerli.
... что самая тяжёлая вещь на свете - раздвоенность чувств.
11. yüzyılda ve ortaçağ boyunca İspanyol şehri Santiago de Compostela,.. ... veya St. James Compostela günümüzde de ziyaret edilen önemli bir hac bölgesi olmuştur.
Начиная с 11-го столетия и на протяжении всего средневековья... испанский город Сантьяго де Компостелла, что переводится как "Святой Иаков из Компостелы", был объектом множества паломничеств - и одно из них продолжается до сих пор.
- Günümüzde bilim her şeyi açıklayabiliyor.
- Сегодня наука может объяснить все.
Ondan bir vergi alınıyor. Günümüzde çok ağır vergiler var.
Налоги нынче высоки, а пожертвония снижают их.
" Günümüzde hayatın her kesiminden kadınlar zulüm gördüklerini biliyor ve özgürlüğümüzün dizginlerini ellerine almak için bizi ezen kapitalist sisteme ve bizi esir eden ideolojilere karşı evde, işte ve caddelerde ayaklanıyorlar.
" Сегодня женщина любой профессии знает, что она угнетена и хочет присоединится к силам, борющимся за освобождение. Мы должны бунтовать против капиталистического угнетения и порабощающей идеологии в любое время, на работе и на улицах.
Ne olacağını önceden biliyoruz. Çünkü radikaller olarak bir işimiz de gelecekte ne olacağını öğrenmek ve yarın ve ondan sonraki gün ne şekilde hareket edeceğimizi bilmek için geçmişte ne olduğunu günümüzde analiz etmektir.
Мы отлично знаем, каким он будет, так как одна из наших задач как радикалов - анализировать то, что происходит в настоящем, то, что случалось в прошлом, чтобы знать, что случится в будущем, и как действовать завтра и послезавтра.
Günümüzde kadınlar, onurlarını giysilerinden daha çabuk gözden çıkarıyorlar.
В наше время дамы теряют честь легче, чем одежду.
Bu günümüzde de yaşayan Yeni Gine İlkel halkı hakkında bunlar dünya yaratıldığından beri süregelen iyi ile kötü arasındaki muazzam savaşı sürdüren atalarının devler olduğuna inanan bir toplum.
В них говорится о первобытных людях, которые ранее населяли Новую Гвинею, и по народному преданию были расой гигантов, которые участвовали в кровопролитной войне между силами добра и Зла, когда создавался мир.
Fakat günümüzde asıl sorun, insanlar artık birbirini sevmez oldu.
Но сейчас беда в том... Люди просто больше не любят друг друга!
Günümüzde votkadan çok daha tehlikeli konserve yiyecekler var.
И кильками в наш век oтравиться легче, нежели вoдкoй. Пейте!
Umarım günümüzde Zingara'nın güvenilir yatırım olanakları ile yüksek kazanç vaat ettiğine sizi ikna edebilmişizdir.
Надеюсь, мы убедили вас, что сегодня Зингара предоставляет уникальную возможность для безопасного инвестирования и высокой нормы доходности.
Seks günümüzde farklı.
Сегодня секс другой. Понимаешь?
Günümüzde?
До сих пор?
Günümüzde ve böyle bir dönemde...
Потому что он дёшево обходится и готов учиться, дорогая.
Günümüzde neredeyse tüm Sovyet şehirlerinde Cheremushki benzeri semtler vardır.
Теперь чуть ли не в любом советском городе есть свои Черемушки.
Günümüzde, her şehirde standart filmler izleyeceğiniz, "Rocket" adlı standart bir sinema bulabilirsiniz.
А теперь во всех городах возводят типовой кинотеатр "Ракета", где можно посмотреть типовой художественный фильм.
Hadi, dışarıdaki ilk günümüzde hiçbir yere gecikmek istemeyiz.
Давайте, первый день на воле надо провести с толком.
Bize, bu en mutlu günümüzde eşlik edin.
Ликуйте с нами в счастливейший день нашей жизни.
Günümüzde ise Demokratların gizlice yayılması anlamına geliyor.
В контексте сегодняшней темы,.. .. это означает "проникновение в тыл Демократов".
Komünist Parti günümüzde devrimin gerçekleşmesi için en gerekli politikanın radikal ve demokratik hareketlerin birleşmesi olduğunu düşünüyor.
Коммунистическая партия полагает, что главная политическая цель сегодня... это консолидация революционных, радикальных и демократических движений...
Amerika'nın her yanındaki milyonlarca vatandaşımızın desteği sayesinde hayalleri büyüyüp gelişecek ve çıkarcılığın ulusal bir salgın haline geldiği günümüzde bize iftihar duyacağımız bir şey vermiş olacaklar Ölmesine asla izin verilmemesi gereken bir hayal.
Их мечта могла расти и процветать благодаря поддержке миллионов граждан по всей Америке. В то время, когда цинизм стал всенародной эпидемией. Они дали нам повод для гордости.
Eğer bu denli bir patlama günümüzde olsaydı olay anının rehavetiyle bir nükleer silah yüzünden olduğu düşünülebilirdi.
Если бы такой взрыв произошёл в наше время, поддавшись панике, кто-то мог бы подумать, что было задействовано ядерное оружие.
Günümüzde çoğu insan boş yere çalışıyor.
Большая часть людей сегодня делает ненужную работу.
Günümüzde insanlar, başınıza elini koysun diye Allah'a ve Meryem'e dua etmeyi garip karşılıyorlar.
Молитесь Господу, чтобы Он всегда держал руку над вами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]