English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hamid

Hamid translate Russian

141 parallel translation
Şuradaki Hamid.
Вот и Хамид.
Loco Hamid.
Чертов Хамид.
Neden böyle çalıyorsun, Hamid?
Хамид, что ты играешь?
Hamid Karzai kimdi?
Кто такой Карзай?
Bir şey hatırlatayım. Bugün sınırda, saat 3'de bir düğün var. Gelin, Hamid Salman'ın kızı olmasaydı hiç önemli olmazdı.
Ладно, я так же хочу напомнить, кому надо, что у нас сегодня есть свадьба в 15 : 00, на "Кунэтре" [граница], нет с этим уж такой большой проблемы, только то что эта невеста дочь Хаммеда Сальмана,
Hamid!
Хаммед!
Dinleyesin, Hamid.
Слушай, Хаммед...
Dinle Hamid, seni takdir ettiğimiz malumdur.
Полушай меня, Хаммед. Ты знаешь как мы тебя ценим.
Gecikme, Hamid.
Не опаздывай, Хаммед.
Yoksa insanlar Hamid'in korkak olduğunu düşünür.
Что люди подумают? Хаммед струсил?
Hamid...
Хаммед! Хаммед
Hamid, evine git.
Хаммед, топай домой.
Bu da oğlumuz Hamid.
А это сын наш - Хаммед.
Hamid!
Хаммед.
Sen Hamid'in kızısın.
Ты же дочь Хаммеда.
Babanızın adı Hamid mi?
Папино имя Хаммед?
Bir keresinde, Hamid'in ödemesini azalttı çünkü kahvesine çok fazla krema koyuyormuş.
Однажды, она урезала зарплату Хамиду, потому что он добавил слишком много сливок в свой кофе.
Hamid?
Хамид?
- Hamid!
Хамид!
Hamid!
Хамид!
Hamid'i öldürmeyeceğinizi nerden bileyim?
Как я могу быть уверен, что вы не убьете Хамида?
Hamid, Hamid, sakin ol.
Хамид, Хамид, успокойся.
Bu Jibraan'nın kardeşi, Hamid.
Это брат Джибраана, Хамид.
Lütfen Bay Bauer, Hamid'i kurtarmak için ne gerekiyorsa yapın.
Пожалуйста, мистер Бауэр, сделайте все, что можете для спасения Хамида.
Hamid, dur!
Хамид, стой!
Ailemizi öldürenler Amerikalılar'dı, Hamid.
Наших родителей убили умериканцы, Хамид.
O Jibraan'ın kardeşi Hamid.
Это брат Джибраана, Хамид.
Hamid yaşar.
Хамид живет.
Hamid'le konuşmak istiyorum.
Мне нужно поговорить с Хамидом.
Hamid'i kaçırdıklarında da o kadın vardı.
Она была с ними, когда они забрали Хамида.
Telefon şirketindeki adam numaranın Muhammed Hamid adına kayıtlı olduğunu söyledi.
Человек из телефонной компании сказал, что телефон зарегистрирован на Мохаммеда Хамида.
Burada neden olduğunuzu biliyorsunuz herhâlde, Bay Hamid.
Думаю, вы знаете, почему вы здесь, мистер Хамид.
Son şansınız, Bay Hamid.
Это последний шанс, мистер Хамид.
Afzal Hamid.
Афзал Хамид.
Evet, Carrie. Çavuş Brody, Hamid üzerinde bir dayanak kurmak için gereken kişi.
Да, Кэрри, сержант Броуди, который находится в уникальном положении установить базовую линию на Хамида.
Yine senin bakışına göre'eğer'işimizi yapıp Afzal Hamid'i konuşturursak, bize tüm planları anlatabilir. Çavuş Brody dâhil.
Приходило-ли тебе в голову, если мы сделаем нашу работу и сломаем Афзала Хамида, он просто может сдать весь план, включая сержанта Броуди?
Tam adı : Afzal Hamid.
Его полное имя Афзал Хамид.
Önce Hamid bir şey söyleyecek mi diye bekliyor.
Он ожидает скажет ли Хамид что-нибудь первым.
Eğer Hamid bir girişimde bulunursa bana haber verin.
Дай мне знать, как только Хамид будет готов, по-хорошему или по-плохому.
- Seni Hamid'le görüştürmeye yetkisi yok.
У неё недостаточно полномочий, чтобы допустить вас к Хамиду.
Buraya Hamid'i uzmanlarınızdan daha hızlı konuşturabileceğimi söylemek için gelmedim.
Я не пришел сюда, чтобы сказать вам, что могу разговорить Хамида быстрее чем это сделает кто-нибудь из ваших экспертов.
Hamid'in verdiği adrese hayalet bir mail gönderdik.
Мы послали фантомное сообщение по электронной почте, на тот адрес, что дал тебе Хамид.
Hamid öldü.
Хамид мертв.
Demek istediğim, usturayı Hamid'e veren kişi bizim hocayı uyarmış olabilir.
Я считаю, кто бы ни дал Хамиду лезвие, предупредил и профессора тоже.
Hamid'in usturayı ayakkabısının içine koyarak geçirdiği varsayılıyor.
Просто чтобы ты знала, мы думаем, что Хамид протащил лезвие внутри стельки своего башмака.
Brody sadece kendini o odaya sokturmakla kalmadı, Hamid'in intiharını ayarladı ve Dr. Faisel'i uyardı.
В смысле, Броуди не только убедил всех пустить его в комнату, и срежиссировал самоубийство Хамида и он предупредил доктора Файзеля.
Brody'i, Hamid'e o aleti verirken görmüyorum, ya sen?
Я не вижу, как Броуди мог передать вообще что-нибудь Хамиду.
Brody kendini o odaya sokturmakla kalmadı, Hamid'in intiharını ayarladı ve Dr. Faisel'ı uyardı.
Броуди не только убедил всех пустить его в комнату, он организовал самоубийство Гамида и он предупредил доктора Файзеля.
Hamid muhtemelen usturayı yanında getirdi.
Хамид, вероятно, пронес лезвие с собой.
Anne-babamızı öldürenler Amerikalılar, Hamid.
Наших родителей убили американцы, Хамид.
Seni seviyorum, Hamid.
Я люблю тебя, Хамид.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]