Hampshire translate Russian
259 parallel translation
Salı günü evlenecektik, ve sonra erteledik çünkü New Hampshire'dan kız kardeşim gelecekti, hatırladın mı?
Мы собирались пожениться во вторник, но потом отложили, чтобы моя сестра успела добраться из Нью-Гемпшира, помнишь?
Berlin'e neden yollandığımızı size hatırlatsam iyi olur herhalde zaten heyet başkanımız New Hampshire'dan Bay Pennecot Washington'dan havalandığımızdan beri rahatsız.
Позвольте напомнить, зачем нас послали в Берлин, раз уж наш председатель, достопочтенный мистер Пенникот из Нью-Гемпшира, не в себе с тех пор, как мы покинули Вашингтон.
Kıvırcık kuyruklu domuzum var! Yorkshire domuzu var. Hampshire domuzu var.
- Есть свиньи с вьющимися хвостами, есть Йоркширские свиньи, есть Хэмпширские свиньи, есть свиньи без хвоста,
Daha önce pek çok Avrupalının sığındığı bu limana... Amerika'ya yeni gelmiştim. New Hampshire'ın çekici kasabası Ramsdale'de... sakin biryaz geçirmeye karar vermiştim.
Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
"Hartford, Hereford ve Hampshire'da... " hava hep harika olur. "
Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.
"Hartford, Hereford ve Hampshire'da hava hep harika olur."
Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.
"Ama Hartford, Hereford ve Hampshire'da hava hep harika olur."
А Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.
New Hampshire'ya dön. Ben seni annenlerden ararım.
Возвращайся в Нью Гемпшир... к родителям, я позвоню туда.
New Hampshire'da işler iyi gidecek.
Все будет в порядке в этом Нью Хэмпшире.
Geçen hafta, senin New Hampshire'da mahkemeye çıkacağını öğrenmem gibi.
Вроде как на прошлой неделе я слышал, что ты будешь сидеть в Нью Хэмпшире.
Mesela, New Hampshire'daki şu savcı.
Ну, например, этот, эм, прокурор. Там, в Нью Хэмпшире.
New Hampshire'da mahkemeye çıkıyor.
Он будет сидеть в Нью Хэмпшире.
Şu New Hampshire'daki olay.
Та вещь в Нью Хэмпшире.
Bak, ona New Hampshire'daki adamın adını veremem.
И, слушай, я ему не могу сдать того человека, который ему нужен.
Çalıntı mal suçlamasının nihai kararını duymak için New Hampshire'da federal mahkemeye çıkmak dışında istemediğin bir şey yapmak zorunda değilsin.
Тебе не нужно делать что-либо, чего ты не хочешь. Кроме пребывания в суде в Нью Хэмпшире за краденое.
New Hampshire'daki şu mahkeme işi var, biliyorsun.
Нью Хэмпшир приближается, знаешь ли.
Coyle'un, New Hampshire'daki dava nedeniyle bizi sattığını düşünüyor.
[Арти] Он думает, что Койл, возможно, обменяет нас на ту штуку, что у него в Нью Хэмпшире.
Benim ve New Hampshire'da bir adam için tır kullanıyordu. Ama suçüstü yakalandı, o yüzden mahkemeye çıkıyor.
Он для меня и еще одного парня тогда грузовик вел в Нью Хэмпшире... и он попался, и поэтому отбывать будет.
Hava bulutlu ama pist Salem, New Hampshire'da kuru.
Погода угрожающая, но в Салеме, Нью-гемпшир пока ясно.
Hampshire kazandı.
Хэмпшир выиграл.
Dükkanımın önünde New Hampshire plakalı bir kamyon var.
Шериф! Я вас всюду искал, шериф. Перед моим магазином брошенная машина из Нью-Гемпшира.
Hampshire'da bir yerin parlamento üyesi.
Он член Парламента от Нью-Гэмпшира.
New Hampshire'den telefonlar alırdık.
Он звонил нам из Нью Гемпшира.
New Hampshire'a mı?
- И куда? В Нью Хэмпшир?
New Hampshire'a geri döndüğümüzde birini bulmamanız için hiçbir neden yok.
Я думаю, вы сможете найти себе кого-нибудь, когда мы вернемся в Нью-Гэмпшир.
Kumandanın birikiminin çoğunu almış,... ve Hampshire'ın tamamına borç takmış.
Она уехала со всеми сбережениями майора, наделав долгов по всему Гемпширу.
Nöroloji Bölümü, kimin başkan olacağını ortaya koyan New Hampshire seçimleri gibidir.
Это отделение, как округ Рингкёбинг. Там результаты выборов всегда являются репрезентативными для всей страны.
New Hampshire seçimleri mükemmel bir benzetmeydi, efendim.
Отличное наблюдение, г-н директор госпиталя, насчет Рингкёбинг...
New Hampshire'da özürlü bir kuzenim var.
Она перенесла 7 операций.
Hiç Hooksett, New Hampshire'a gittin mi?
Ты когда-то бывала в Хуксетте, Hью Хемпшир?
Jimmy Carter gülünç buldu, basın ise fazlasıyla negatifti. Fakat tuhaf bir şey oldu, New Hampshire'daki ankette çok iyi sonuçlar çıktı. Burası kazanmamız gereken ilk büyük eyaletti.
Пресса была чрезвычайно негативна, но странная вещь, за это очень хорошо проголосовали в Нью Гэмпшире, в первом штате предварительных выборов, где мы должны были выиграть.
New Hampshire'da, kayak yapıyor. Çok iyi vakit geçiriyor.
Она находится в Нью-Хэмпшире, катается на лыжах действительно хорошо проводит время.
- New Hampshire'daki mi?
той в Нью-Хэмпшире?
New Hampshire'daki küçük bir kasabaya.
- Куда? Провинциальный городишко в Нью-Гэмпшире.
Mandrake Falls, New Hampshire.
Мандрейк-Фоллс, штат Нью-Гэмпшир.
New Hampshire'a dön ve zenginliğinin tadını çıkar.
Возвращайся в Нью-Гэмпшир и наслаждайся жизнью богатого человека.
Hayır. Berlin, New Hampshire.
Нет, в Берлине - что в Нью-Хэмпшире.
Güney Hampshire'dan Gözetmen akademisindenim.
Я из Академии Наблюдателей, которая находится в южном Хемпшире.
New Hampshire Yerel Radyoları birliğinin radyolarını dinliyorsunuz.
Вы на волнах общественных радиостанций Народного Радио Нью-Гэмпшира.
Burası New Hampshire Yerel Radyoları New Hampshire için haberleri sunuyoruz.
Вы слушаете Народное Радио Нью-Гэмпшира, новости и информация для Гранитного штата.
Lennox County'de yağış ve bildirildiğine göre sel var... Tüm Kuzey Connecticut ve New Hampshire'da şiddetli sağanak var. - Görüyorum.
"... ливневые дожди пройдут на севере Коннектикута и Нью Хэмшира... "
2004'ün başlarında, New Hampshire'da yaptığım bir konuşmada George W Bush'a asker kaçağı demiştim.
В начале 2004-го года, в своей речи на Праймериз в Нью-Хэмпшире я назвал Буша дезертиром... из национальной воздушной гвардии Техаса.
New Hampshire'da duvara sıkıştığında onu kurtardığımı hatırlar mısın?
Помнишь как он застрял в стене в Нью-Гемпшире и я его спас?
New Hampshire'dan iki kardeşiz, girişimci kapitalistleriz.
Мы братья из Нью-Гемпшира. Специалисты в области инвестиций.
New Hampshire'dan iki kardeş.
... Джона и Джереми Райанов. Это какие-то братья из Нью-Гемпшира.
- New Hampshire'da yatırım yapıyorsun ve çılgın bir kardeşin var.
- В смысле? - Ты занимаешься инвестициями в Нью-Гемпшире,.. ... и у тебя... сумасшедший брат!
Kesin New Hampshire'a gitmiştir.
Думаю, она поехала в Нью-Хемпшир.
New Hampshire doğumluyum.
Родился в Нью-Гемпшире.
" Hartford, Hereford ve Hampshire'a
Хэрефорд и Хэмпшир,
HAMPSHIRE ENSTİTÜSÜ RUH SAĞLIĞI REHABİLİTASYONU
ИНСТИТУТ ПСИХИЧЕСКОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ, ХЭМПШИР
Joe'nun minibüsüne biner, New Hampshire'da ya da Maine'de uyanır ve işe güç bela yetişirdik. - Çok ilginç bir grubumuz vardı.
У нас была интересная команда.