English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hank

Hank translate Russian

3,810 parallel translation
- Hank, bu Chris.
Хэнк, это Крис.
Bu da Hank. Kendisi...
А это Хэнк, он...
Seninle tanıştığıma gerçekten mutlu oldum, Hank.
Было приятно познакомиться, Хэнк.
Çok sorumsuzca bir davranış olur bu, Hank.
Это же будет безответственно с моей стороны, Хэнк.
İş falan yok Hank.
Работы нет, Хэнк.
Hepsinin içine sıçtın Hank...
Ты везде поднасрал, Хэнк...
Ne yapacağız Hank?
Что нам делать, Хэнк?
Hank, orada kal.
Хэнк, стоять.
Hank Moody için sana e-posta gönderiyordum.
Я писал тебе насчёт Хэнка Муди.
Hank ilgileniyorsa seninle iletişime geçerim.
Если Хэнк согласится, я тебя наберу.
Sen Hank Moody'sin.
Ты Хэнк Муди.
Hank Moody olmalıyım o zaman.
Аз есмь Хэнк Муди.
Hank!
Хэнк!
Hank, haklıydın!
Хэнк, ты был прав!
Hank.
Хэнк.
Hank olmalısın.
Ты, должно быть, Хэнк?
Seni işe almayacağım Hank.
Я не найму тебя, Хэнк.
Yetenek her zaman bir artıdır ama hayat ibnelik için çok kısadır be Hank.
Ну да, талант — это плюс, конечно, но жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на ерунду, Хэнк.
Bu çok alaycı bir genelleme oldu, Hank.
Невероятно циничное обобщение, Хэнк.
- Hank, biriyle ilişkim yok benim.
Хэнк, я ни с кем не встречаюсь.
İnanılmaz bir insan evladı olduğun için Hank Moody.
Потому что ты невероятное создание, Хэнк Муди.
Hank Moody'leyim. Kitaplar ve bazı filmlerin de yazarı sanırsam.
Итак, я здесь с Хэнком Муди, автором ряда книг и вроде бы нескольких сценариев.
- Hank olmalısın.
Ты, должно быть, Хэнк?
- Sen Hank Moody'sin.
— Ты Хэнк Муди.
Hank.
— Я Хэнк.
Ben Hank.
— Привет.
İyi ekmek arası yaptırmışsın, Hank.
Какой у тебя симпатичный бутер, Хэнк.
Hank, bayağı suskunsun orada.
Хэнк, ты что-то притих. В чём дело?
- Hank, burada yaptığımız iş bu.
— Хэнк, этим мы тут и занимаемся.
Siktir! Hank arıyor.
— Чёрт.
- Hank, daha senin ilk günün.
Хэнк, ты же первый день работаешь!
- Hank, hemen ofise geri git!
Хэнк, возвращайся.
Hayır, Hank!
Нет, Хэнк!
Hank!
Хэнк! ..
- Yardıma ihtiyacım var Hank.
Слушай, Хэнк, мне нужна помощь.
Hank, ne oluyor be?
Хэнк, какого хуя, чувак?
- Hank?
Хэнк?
Hank, şükürler olsun hayattasın.
Хэнк, слава богам, ты жив!
Hank...
Хэнк... По-моему, работает.
Kalbim çık hızlı atıyor Hank.
Пульс зашкаливает, Хэнк.
Başım dönüyor Hank.
Голова кружится, Хэнк.
Yolun sonu Hank.
Ну вот и всё, Хэнк.
Cidden Hank, yeni bir menajere ihtiyacın var.
Не, Хэнк, тебе однозначно нужен новый агент.
Arada birkaç balad söyledi, Hank Williams falan. Sonra "Great Balls Of Fire" geldi.
.. потому что они все попали под влияние его великолепного звучания, и потом, в середине, он спел парочку баллад, Хэнк Уилльямс и тому подобное, а потом он исполнил "Great Balls Of Fire", после чего он пытался забраться на пианино, но не смог..
Hank, üçüncü bölümü sen yazıyorsun.
О, у меня есть идейка. Хэнк, ты пишешь третью серию.
- Hank, üçüncü bölümü sen yazıyorsun.
Хэнк, ты пишешь третью серию.
- Hank...
— Хэнк... [смеётся]
- Evet, bana da lazım Hank.
— Мне тоже, Хэнк.
- Hank.
Хэнк.
Hank...
Хэнк...
- Hank, ne yapıyorsun?
Хэнк, какого хера?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]