English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Happened

Happened translate Russian

103 parallel translation
Ona ne olduğunu bilmiyorum.
I have just found your daughter with a worker. I don't know what happened to her.
" lt happened
" Это было
Ne oldu? What happened?
Что случилось?
- Sevgilim beni atlattı.
What happened? - My boyfriend canceled on me.
Ne olduğunu anlamaya çalış.
Пытайся понять то, что случилось. Try to understand what happened.
Kullanmış olsaydı, Küba'ya ne olurdu?
Третий : если-бы он применил их, что стало-бы с Кубой? Three : if he had used them, what would've happened to Cuba?
O gün neler olduğunu öğrenmek için 10 saat harcadık.
Мы потратили около 10-ти часов в тот день, пытаясь узнать, что, черт возьми, случилось. We spent about 10 hours that day trying to find out what the hell had happened.
"Evet, olduğuna eminiz." dedi.
"Да, мы уверенны, что это случилось." "Yes, we're certain it happened."
İlk defa olduğunda bunun çılgın bir rüya olduğunu sandım.
The first time it happened, I thought it was just a crazy dream.
1600 sene evvel, Romalılar gidince Britanya'ya olanlar, yine oldu.
We face what happened to Britain when the Romans left, 1600 years ago. Мы выстояли когда Римляне покинули Британию 1600 лет назад.
It Happened One Night.
"Одной счастливой ночью".
Yapma. Otelde lt Happened One Night filmini izlemek ne kadar güzeldi.
Помнишь, как хорошо было в отеле?
# What ever happened to the heroes?
* Что же случилось с героями? *
What happened to rubbing a little whiskey on their gums to get them to sleep?
Что будет, если втереть немного виски в десна ребенка, чтобы заставить его поспать?
Oh, uh, wh-wh-what almost happened.
О том, что почти произошло.
Ve sana da bunlar olacaktı.
And that's what would have happened to you.
Öyleyse brane'lerin kaba dünyalarına Paul ve Neil potansiyel yeni bir teorisiyle hata yaparak bir başlangıç yaptılar.
( Freeman ) It was rough this world of branes that Paul and Neil stumbled onto a potentially radical new theory of what happened before the beginning.
Kiralık oda... ne oldu?
Rent the room- - what happened?
Nancy'nin başına bir şeyler geldi.
Things happened to her.
Adamım, ne oldu?
Dude, what happened?
Tümörü almamıza izin verseydi bu olmazdı.
Wouldn't have happened if she let us remove the tumor.
"Don't Tell'em What Happened" ( Söyleme sakın onlara )
"Не говори ему ничего"
Şarkının adı ; "Don't Tell'em What Happened to Me".
Это название песни. "Не говори, что случилось со мной".
Sana ne oldu?
What happened to you?
lt should not have happened.
Так не должно было случиться.
William Glasser şöyle yazmış : " Geçmişte yaşadığımız acı verici...
William Glasser wrote " what happened in the past
Ne oldu?
What happened?
N'oldu lan?
What the hell happened?
Birden oluverdi.
It just happened.
Big Bear'a ve kayak evine ne oldu?
So what happened to Big Bear and the ski lodge?
Çünkü hiç yaşanmamış olmasını isterdim.
Because I wish it never happened.
Peder, günah çıkarmayı bugünle sınırlandıralım.
Father, can we just deal with what happened today.
Josh kurt olsun ya da olmasın, o adam sarhoş olunca tıklım tıklım dolu bir barda sırf sevgilisine biri baktı diye kendinden geçen biri sen böyle değilsin.
Выглядишь так, как я себя чувствую. What happened to your, uh, quiet night at home? Оказывается, оборотню из психушки и его сестре нравится отрываться.
Yine oldu!
It happened again!
Randy bir şeyler yaşandı.
Randy, something's happened.
Kanama lekesini görüyorsunuz bu nedenle ölümüne yakın zamanlarda olmuş olmalı.
Now, you can see the hemorrhagic staining, so it must have happened around the time she expired.
Düğünlerini bozacak bir şey olmadı, bundan adım gibi eminim.
Nothing happened to derail that wedding, that's for sure.
Ne oldu!
What happened?
- Bu hızlı oldu.
- That happened fast.
Küçükken ölünce gökyüzünde yalpalanıyor ayın yanında dolaşıyoruz diye düşünüyordum.
When I was little, I thought that what happened when you died was just that you were floating in the sky, do you know, by the moon.
Ne oldu sana?
What happened to you?
for anyone that saw the body dump. Castle ve ben Soho'ya gidip dün gece neler olduğuna bakalım. see what happened last night.
Касл и я пойдём в СОХО, разузнаем, что же произошло прошлым вечером.
Hırsızlık olaylarıın olduğu partiler için tutulduğu günler Washington Heights'daki paralı telefondan çağrılar almış. for the parties where the thefts happened.
Ей звонили из автомата на Вашингтон Хайтс в те же дни, на которые были запланированы вечеринки, где произошли кражи.
- Buraya ne oldu böyle?
What happened here?
Bunun nasıl olduğunu öğrenmek istiyorum.
I want to know how the hell this happened.
Sadece bunun nasıl olduğunu bilmek istiyorum.
I just want to know how this happened.
Ve her şey çok güzel olacaktı, fakat her şey çok hızlı gelişti.
And that... everything was going to be okay, but everything happened so fast. And then when I found out that Darryl was...
Fakat bu adamlar biliniyorsa, onları sorgulayarak neler olduğunu öğrenebilirler.
But surely, if they know these men, they can question themand find out what happened.
- Ne oldu?
What happened?
- Ne oldu?
- What happened?
Summer loving had me a blast, Summer loving happened so fast, I met a girl, that's you!
[поет ] [ поет ] [ поет ] [ поет ] [ поет ] [ поет ] [ поет]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]