English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Happening

Happening translate Russian

41 parallel translation
Bugün anlamıyorum olanları
I don't understand what's happening today
# Now all of a sudden some strange things are happening to m
И теперь со мной стали происходить странные вещи.
# Strange # # Things are happening to me #
Странные... вещи творятся со мной.
# Things are happening to me #
Вещи творятся со мной.
Marvin Gaye'i dinle, "What's Happening Brother" ı.
Послушай Марвина Гейя, его "What's Happening, Brother?"
Tekrarın şişman olmasına aldırmazlar çünkü hareketlere hakimdir.
Им плевать, что Реран толстый, потому что он умеет двигаться. ( Rerun - персонаж ситкома "What's Happening" )
Benimle gelirsen bir daha yalan söylemek zorunda olmayacaksın.
Maybe this is happening for a reason. Maybe you're supposed to fix me. One thing that is really coming into play
"What's Happening" deki gibi! Adamın biri Rerun'ı kullanarak izinsiz konser kaydı elde etmişti.
Как в сериале "Что случилось!", когда использовали Рерана чтобы провести концерт Братьев Дуби.
Çünkü yine eğlenceyi bulacağız
'Cause we'll still find the happening hot spots
Neler Oluyor'dan esinlenmiş.
По сюжету "What's Happening".
Kino'yu kullanarak başımızdan geçen her şeyi kaydetmeye çalışıyordum.
I've been trying to keep a record of everything that's been happening to us, using the Kino.
İsteyerek ayrıldınız ve eğer size olanlar bize de bulaşırsa bir sonraki gezegende bırakılırsınız!
You left by choice, and if what's happening to you people spreads to the rest of us, you're going to be dropped off on the next planet!
Caine bu insanları o gezegende kalmaya ikna etmeseydi bunların hiçbiri olmazdı.
None of this would be happening if Caine had not talked those people into staying on that planet.
Bir dahaki sefere yaninda olamayabilirim.
E'likely that the next time I will not be happening'around.
Unut bunu.
No, this is not happening. Okay?
İşler yoluna giriyor gibi.
Guys, it's happening. I'm getting there. ( Liam laughs, Adrianna whoops )
Something awful is happening out there.
Здесь происходит что-то ужасное.
Bu olanlardan nefret ediyorum.
I hate that this is happening.
Bunların olmasına şaşırıyor falan değilim.
It's not like I'm surprised this is happening.
Bu olmayacak.
That won't be happening.
Gerçek şu ki, bir süredir oluyordu.
Truth is, it's been happening for a while now.
Olayların bu kadar hızlı geliştiğine inanamıyorum.
I just can't believe how fast is this happening.
Öyle bir şey olmayacak, Dr. Fuentes.
That will not be happening, Dr.
Ne oldu öyle? - Tanrım!
- Wow, what is happening?
Şu anki sözcük kusmuğu için ya durmam ya da havlu almam lazım.
Okay, I need to stop or get a towel for the serious verbal vom that's happening right now.
Ve şimdi hatalı olduğumu kabul etmezsem düğünümüz olmayacak.
And now if I don't admit that I was wrong, our wedding isn't happening.
Hiçbir şey olmuyor.
Nothing's happening.
It's happening.
Это...
Bize ne oluyor bilmiyorum.
I don't... I don't what's happening to us.
Böyle söylüyorsun, çünkü başına gelenler yüzünden her şeyden vazgeçtin.
You only believe that because you've given up on that ever happening to you.
Selam Sam, neler oluyor?
Hey, there, Sam. What's happening?
Çünkü eğer bu düğün olursa, Boyle kardeşler toplantısı olmayacak.
'Cause if this thing is happening, it's not going to be a Boyle brothers event.
This is still happening.
Они до сих гуляют?
Jason, neler oluyor?
Jason, what's happening?
Sanki The Manny ya da What's Happening! şovlarından birinin bir bölümü gibi.
Как эпизод "Мэнни", или "Что происходит!".
Sırası değil, Tom.
It's not happening, Tom.
B.M'de neler oluyor?
What's happening at the U.N.?
Neler oluyor?
What's happening?
It's happening. It's happening. It's...
Эй, Реббека, смотри с кем я столкнулся.
İşlem yolda!
This is happening!
- O olmaz.
That's not happening.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]