English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hapse gireceksin

Hapse gireceksin translate Russian

155 parallel translation
Evet, bu gece para bulman gerekiyordu... ama hapse gireceksin.
Да. Вам необходимы деньги.
Bizi, senin sıçanlarla dolu bodrumunda bulacaklar, ve sen de hapse gireceksin!
И когда нас найдут в Вашем крысином подвале - Вас посадят в тюрьму!
Sahtecilikten hapse gireceksin.
Тебя посадят за подделку.
Bu iş yüzünden hapse gireceksin.
Тебя алименты до тюрьмы доведут.
Hapse gireceksin.
Тебе светит карцер.
Hapse gireceksin.
А по тебе, сука, тюрьма плачет!
Hapse gireceksin.
В тюрьму.
Rozetinden olacak, hapse gireceksin.
Потеряешь значок, сядёшь в тюрьму.
- Hıyar, sen zaten hapse gireceksin.
Тогда считай, что ты уже в самолёте и летишь в Нью-Джерси.
Şimdi ne olacak, ne olacak? Sanırım, hapse, hapse gireceksin.
- Я думаю, что тюрьма, тюрьма, тюрьма.
Hapse gireceksin demek istiyor. Cinayetten.
Это правда, Ник, ты отправишься в тюрьму за убийство.
Ballard'ın çiftliğini ateşe vermekten hapse gireceksin.
- Тебя ждет тюрьма. - За поджог фермы Балларда.
Hapse gireceksin.
Тебя отправят в тюрьму.
Hayır paylaşma onu paylaşırsan korsansın demektir, hapse gireceksin demektir. "
не делись этим если ты делишься, то ты пират, значит ты попадешь за решетку. "
Hapse gireceksin.
Вы отправитесь в тюрьму.
Yakalanacaksın ve hapse gireceksin.
Ты будешь арестован и пойдешь в тюрьму.
Böyle devam edersen hapse gireceksin.
Будешь продолжать в том же духе, упекут в тюрягу с такими же хитрецами, как ты.
Hapse gireceksin.
Ты попадешь в тюрьму.
Bunu henüz ispatlayamam ama bunu yaptığımda, cinayet suçundan hapse gireceksin.
Пока не могу этого доказать, но когда докажу, ты сядешь в тюрьму за убийство.
Hapse gireceksin.
Деньги, ведущие в тюрьму.
Eğer burası da olmazsa hapse gireceksin!
Если не понимаешь, .. то попадешь в тюрьму. Ты понял?
Ama hapse gireceksin, değil mi?
Но ты ведь и собираешься в тюрьму, да?
- Altı ay içinde hapse gireceksin.
- Тебе ведь в тюрьму через полгода.
Sonuçta hapse gireceksin.
Ты скоро сядешь.
Ama sen Meg, sen hapse gireceksin.
Но ты, Мэг, ты пойдёшь под суд!
Hapse gireceksin Abel.
Ты отправишься в тюрьму, Абель.
Sen de hiçbir şey için hapse gireceksin.
Ты отправишься в тюрьму просто так.
Griffin, Çocuk Hastanesini havaya uçurdun. - Hapse gireceksin.
Гриффин, ты взорвал детскую больницу, ты сядешь в тюрьму.
- Bunun için hapse gireceksin, Ari.
- Ты сядешь, Ари. - А мне насрать.
- Ya kızınsam? ... hapse gireceksin.
Мы пойдем в полицию.
Bir ifade vereceksin ve bu evliliğin bir düzmece olduğunu itiraf edeceksin veya hapse gireceksin.
Вы совершите признание, что эта женитьба — обман, иначе вас ждёт тюрьма.
Hapse gireceksin.
Ты сядешь.
Hapse gireceksin.
Ты отправишься в тюрьму.
Bunun için hapse gireceksin.
Тебя за это посадят в тюрьму.
Bak şimdi sana olacakları söyleyeyim : Hannah Wilcox'ın cinayetinden dolayı hapse gireceksin çünkü sen olduğuna dair hiç şüphe yok.
Ладно, дело вот в чем : вы сядете за убийство Ханны Вилкокс, это несомненно.
- Tekrar hapse gireceksin.
- Тебя снова посадят, Стэн!
Farkedecek olan ; rozetini kaybedeceksin ya da görevi suistimalden,... - hapse gireceksin.
Разница в том : либо вы работаете дальше, либо идете в тюрьму - Это зависит от Вашего поведения.
Biliyor musun, hapse gireceksin.
Знаете что? Вас посадят в тюрьму.
Hapse gireceksin.
Тебя посадят.
Hapse gireceksin.
Ты сядешь в тюрьму.
Hapse gireceksin, Tucker.
Ты сгниешь в тюрьме, Такер.
Hapse gireceksin!
Ты окажешься в тюрьме!
- Yine hapse mi gireceksin?
- ха лпеис паки жукайг ;
Oğlum gibiydin ama şimdi benimle birlikte hapse gireceksin.
Я сам сяду и тебя за собой потащу.
- Aman Tanrım! Hapse mi gireceksin?
- Фиби, тебя посадят в тюрьму?
Dikkat etmezsen, hapse gireceksin.
- Ты все еще здесь?
- Yani hapse mi gireceksin?
Из-за этого в тюрьму?
- Ve sonra beş yıl hapse mi gireceksin?
- И получишь 5 лет тюрьмы?
Hapse mi gireceksin?
Тебя посадят в тюрьму?
Ramon, bu teklifi kabul etmezsen hapse gireceksin zaten, tamam mı?
Рамон, если ты не согласишься, тебе светит срок, ясно?
Fanning'i korumak için hapse mi gireceksin?
Ты готов пойти в тюрьму, чтобы защитить Фэннинга?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]