Hapı yuttum translate Russian
44 parallel translation
Şimdi hapı yuttum.
Я попал.
Ben hapı yuttum.
Я не настолько пьян.
Hapı yuttum desenize.
Это значит, что мне конец.
Şimdi hapı yuttum.
Кажется, у меня проблемы.
Biletler tükenmiş! Hapı yuttum.
Ну здорово.
Hapı yuttum.
Я краснею от смущения.
- Lanet olsun. Artık bitti. Bu sefer gerçekten hapı yuttum.
ауто гтам тыяа, йатастяажгйа.
- Hapı yuttum. - Ona söylemelisin.
Ты должен ей сказать.
Neden böyle yaptınız? Hapı yuttum! Yarın açık artırma var.
да будет вам... я пропал.
- Hapı yuttum tabii.
- О, я уже труп.
- Yani hapı yuttum diyorsun. Hayır.
- Таким образом ты говоришь что я виноват - нет
Hapı yuttum.
Влип.
Gerçekten hapı yuttum.
У меня, правда, все хреново.
Hapı yuttum, değil mi?
Я облажался, да?
Hapı yuttum.
Ну, я попала!
O halde hapı yuttum.
Тогда я в замешательстве.
Hapı yuttum.
Это судьба.
Ben hapı yuttum.
Я в полной сраке.
Hapı yuttum.
Я в заднице.
Hapı yuttum.
Дайте мне потонуть.
Hapı yuttum.
Я получил повышение.
Hapı yuttum. Memeli kız çok güçlü. Beşinci maçım ama hâlâ hareket edebilirim.
чтобы никакой вундеркинд не смог её обескуражить — ни нынешний Мастер.
Araba olmadan hapı yuttum demektir.
Без машины мне пиздец.
Evet, beni diktiğinde dolgu malzemelerini yanlış yerlere tıkıştırdın yani birazcık hapı yuttum.
Да, но когда вы меня зашивали, то запихали набивку не туда, так что я немного не в себе.
Hapı yuttum, değil mi?
Я здорово облажался, да?
Şimdi hapı yuttum.
Я умер, я мертв!
Hapı yuttum.
Я труп.
- Ben şey, manyak hissediyorum sanki kırmızı hapı yuttum ve Matrix'e girdim.
Безумные! Такое ощущение, что я принял таблетку и попал в Матрицу!
Ben her türlü hapı yuttum zaten.
Да, я тоже дебил.
Muhtemelen hapı yuttum.
Смирись, я обречен.
Hapı yuttum.
Чувак, я – труп.
Hapı yuttum!
Я проглотил таблетку!
Ben mi hapı yuttum?
- Валяй.
Hapı yuttum.
- И мои наилучшие...
Bir avuç hap yuttum.
Напился разных таблеток.
Senden kaçmak için bir avuç hap yuttum.
Потому что принял кучу таблеток, чтобы спастись от тебя.
Michael, eğer ifade verirse, hap yuttum demektir.
Если его вызовут в суд, мне крышка.
Hapı yuttum.
Оплошал.
Santral. Bu biraz utanç verici ama yanlışlıkla birkaç hap yuttum.
Оператор, неловко вас беспокоить, но я... я по ошибке наглотался таблеток.
Ve eğer geçemezsem o zaman hapı yuttum.
И если я не сдам, она убьет меня.
Öyleyse hapı yuttum.
- Тогда мне хана.
Üçüncüsünden sonra bir kutu hap yuttum.
После того, как меня бросили в 3 раз, я принял таблетки.
Jamm'i Tammy'nin pençelerinden azat edemezsem yuttum hapı!
Если я не высвобожу Джемма из клешней Тэмми, мне конец!
- Hapı yuttum.
Мне конец.