Harbor translate Russian
370 parallel translation
Sosyeteye yeni tanıtılan varis Bayan Vance Jerry Warriner ile Bar Harbor'da tatil yapıp eğleniyor.
Мисс Барбара Вэнс проводит отпуск с Джерри Уорринером
Harbor Otel'e.
В порт.
Japonlar Pearl Harbor'u bombalıyor.
Японцы бомбят Перл Харбор.
Portland, Rockland, Plymouth ve Bar Harbor.
"Портланд, Рокланд, Плимут и Бар-Харбор"
On beş gün önce, Japonların Pearl Harbor'a yaptığı hava saldırısında...
После доклада Рузвельту военно-морской секретарь сообщил конференции,
Green East Harbor.
У пристани Грин Ист.
Hava Birimi 31. Harbor Otoyolu, Sepulveda'ya varış süreniz nedir?
Авиаподразделение 31, ваше расчётное время прибытия?
Tüm birimler. Şüpheli araç, Sepulveda'dan Harbor Otoyolu'nda kuzeye doğru Carson Caddesi boyunca ilerliyor.
Всем постам, машина движется к северу по Харбор Фривей к Карсону.
Ehliyet, ruhsat, lütfen. Harbor Otoyolu'na nasıl çıkabilirim?
- Ваши права, пожалуйста.
Bu caddeyi dümdüz devam et, doğruca Harbor Otoyoluna çıkarsın.
Поезжайте прямо по 190-й и попадёте на Харбор фривей.
South Harbor dostça bir yerdir.
Бухта Южная очень дружная! Здесь все друг друга знают.
Ama benim hiç de South Harbor'dan ayrılmak için bir acelem yok.
Хотя... я совсем не тороплюсь покидать Южную бухту.
Almanlar Pearl Harbor'u bombaladığı zaman bitmiş miydi?
Разве война закончилась, когда немцы разбомбили Пирл-Харбор?
- -korkmalıyız-- - -onlar için en büyük an- -Pearl Harbor'a saldırıldı- -Geri döneceğim- -burası Londra- - - -kimin gırtlağını kesmek istiyorsun- -İsrail devleti kuruldu- -
Мы должны бояться Атакованы Перл-Харбор, Гавайи...
Bu da New York Harbor.
Это - нью-йоркская гавань.
Arkadaşımın babası Pearl Harbor'da öldürülmüş.
Это "Sоnу". Отца моего друга убили в Пёрл-Харбор.
Japonlar Şangay'ın hemen dışında, siperlerde Pearl Harbor'u bekliyorlardı.
В окрестностях Шанхая окапывались японцы и ждали Перл-Харбора.
Pearl Harbor gibi degil, Sizin düşüncenizdeki kişiler değiliz.
Пирл-Харбор не не сработал, но мы получили вас с лентами на палубах.
Pearl Harbor ahlağa sığar mı?
- Мораль. Пирл Харбор - мораль?
Tanrı aşkına, memur bey, nereden geliyorsunuz böyle? Pearl Harbor'dan mı?
Господи, офицер, откуда вы, из Пёрл Харбора?
Elli yıl Önce bugün Japanların Pacifik gücüne meşhur saldırıları, burada Pearl Harbor'da olmuştu.
50 лет назад в этот день неожиданная атака японцев уничтожила Тихоокеанский флот здесь, в Перл-Харборе.
Pearl Harbor veya Kennedy suikastı gibi bir şey.
Это как Пёрл Харбор или убийство Кеннеди.
Pearl Harbor günü gibi.
День Перл Харбора.
Şu Harbor Adası'ndaki mi?
На острове Харбор?
Uluslararası Air Harbor havaalanında uyanıyorum.
Просыпаешься уже в аэропорту. Самолет произвел посадку.
- Japon bombaları Pearl Harbor'da konuşlanmış Amerikan deniz gücüne büyük hasarlar verdi.
Дерьмовые новости! Японские бомбы нанесли огромный урон американскому флоту, на базе Пирл-Харбор.
Ve geçen hafta sonu, senin Benton Harbor'daki evine dinlenmeye ve su kayağı yapmaya gittik.
А на прошлый уик-енд мы выезжали в твой загородный дом, что в гавани Бентон, чтобы покататься на водных лыжах. Мы... что?
Benton Harbor'da yazlığınız mı var? Güzel olmalı, değil mi?
И у вас есть домик в гавани Бентона?
Lindsay, ne zamandır Benton Harbor'daki eviniz var?
Так как давно у вас тот дом, Линдси?
Benton Harbor Sokak.
Улице... гавани Бентон. Лживая мерзавка!
Benton Harbor Sokak mı?
Улица гавани Бентон?
Hiç Benton Harbor'a gitmedim tamam mı?
Ну, я никогда там не была.
Benton Harbor'da Kim'le birlikte tüm geceyi geçirdiğiniz bir yazlığımız olduğunu söylemişsin.
Она сказала, что у нас есть домик для отдыха в гавани Бентон. Что ты и Ким оставались в нем на ночь и спали с мальчиками.
25 numara, Harbor Heights, Marblehead'deki şüpheliye giden 17 numaralı devriye aracı, durumunuz nedir?
Семнадцатый подозреваемый в краже на двадцать пятой улице Харбор находится с вами доложите где вы?
Marblehead'de Harbor Heights, 25 numara.
Двадцать четвертая Харбор в Марблхэд.
Dedikodulara göre bizi Pearl Harbor'a göndereceklermiş.
Ходят слухи, что нас отправляют на Перл Харбор.
Tek saldırıyla Pasifik Filolarını imha edeceğiz Pearl Harbor'da.
Мы уничтожим их Тихоокеанский флот одним ударом... На Перл Харборе.
Pearl Harbor bir torpido saldırısı için çok sığ.
У Перл Харбора слишком мелкая гавань,.. ... для торпедной атаки с воздуха. К тому же мы окружены подводными сетевыми заграждениями.
Torpillerimizi Pearl Harbor'a göre geliştirdik.
Мы наладили торпеды специально для Перл Харбора.
Pearl Harbor uykudayken, sabah sisinde tüm gücümüzle saldıracağız.
Когда перл Харбор будет дремать в предрассветной дымке,.. ... мы атакуем всей нашей силой.
- Pearl Harbor.
Перл Харбор.
Pearl Harbor 5 Aralık 1941
Перл Харбор. 5 декабря 1941 г.
Ofisinden Pearl Harbor'ı görüyor.
Он видит Перл Харбор из своего офиса.
Saldırı gücü Pearl Harbor'ın 320 mil kuzeyinde.
Оперативное соединение в 320 милях к северу от Перл Харбора.
Destroyerlerimizden biri 06 : 53'te Pearl Harbor'a girmek isteyen bir düşman denizaltını batırdı.
Один из наших истребителей докладывает,.. ... что потопил вражескую субмарину,.. ... пытавшуюся подойти к Перл Харбору в 6 : 53.
Bay Başkan gerçeklerle yüzleşmediğimiz için Pearl Harbor'da gafil avlandık.
Господин президент. Перл Харбор случился потому,.. ... что мы не хотели обратиться к фактам.
Harbor Otel
Отель "Гавань".
Şüpheli araç, Harbor Otoyolu'ndan ayrıldı.
Подозреваемый только что съехал с Харбор Фривей.
Tüm birimlerin dikkatine. Şüpheli araç, Harbor Otoyolu'nun Carson Caddesi ayrımında direğe çarptı.
Подозреваемый на углу Харбор Фривей и Первой.
Pearl Harbor sınır çizgisi, 30 dakika.
Будем в зоне Перл Харбора через 30 минут.
Pearl Harbor'ın Öcünü almak için yapıldı ve aldı.
Он был построен, чтобы отомстить за Перл-Харбор, и он отомстил.