English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Harmon

Harmon translate Russian

331 parallel translation
Dr Oliver Harmon Jones'u isteyecek.
Его зовут доктор Оливер Хармон Джонс.
- Dr Oliver Harmon Jones?
- Доктор Оливер Хармон Джонс?
- O... Oliver Harmon Jones kim?
- Кто такой Оливер Хармон Джонс?
Frank Harmon.
Фрэнк Хармон.
Paula Harmon.
Паула Хармон.
Charlie, Frank Harmon'ı tanıyorsun değil mi?
- Чарли, ты знаешь Фрэнка Хармона?
Mr. Frank Harmon?
- Мистер Фрэнк Хармон?
O zaman, sizin yeğeniniz, Mr. Harmon?
Она ваша племянница, мистер Хармон?
Emin ellerde olduğu kuşkusuz, Mr. Harmon, fakat çocuklar, eve dönmekten korkmamalı.
Я верю в твёрдую руку, мистер Хармон, но дети не должны бояться приходить домой.
Ah! Bill ve Rose Perry, Frank Harmon.
Билл и Роз Перри, Фрэнк Хармон.
Pardon bayan, biz bir Bey'le görüşecektik. - Harmon. - Bay Harmon'ın bürosu.
Простите, мэм, мы ищем мистера хмм- -
- Bay Harmon mu?
- Офис мистера Хармона.
Bir boya işi için iş emrimiz var. - Bay Harmon'un bürosu için mi?
- Да, нас прислали покрасить его офис.
Les, bu Doyle Lonnegan. - Bay Lonnegan, bu Les Harmon.
Лес, это Дойл Лоннеган.
Teğment Jadzia Dax ve Dr Julian Bashir, beyzbol oyuncusu Harmon Bokai ile tanışın. 155 00 : 12 : 41,053 - - 00 : 12 : 43,767 Kendisi 200 yıl önce ölmüştü.
Лейтенант Джадзия Дакс и доктор Джулиан Башир, познакомьтесь, Хармон Бокаи, известный бейсболист Лондонских Королей.
Ajan Paul Harmon, Alkol, Tütün ve ateşli silahlar bürosundan.
Агент Пол Хармон, Бюро алкоголя, табака и оружия.
Ben Paul Harmon.
Я Пол Хармон.
Jack Harmon tüm güvenlik sistemlerini kırabilir.
Джек Хармон отвечает за взлом охранных систем,
Harmon'ların...
Хармон...
Sen Sarah Harmon'ın kızısın.
Ты дочь Сары Хармон.
Pekala Lucy Harmon, ne kadar kalacaksın, ve İtalya hakkında ne düşünüyorsun, ve ne zaman evimize gelecek ve İtalyanların nasıl yaşadığını ve hayatını sonsuza kadar nasıl değiştirdiğini göreceksin?
Итак, Люси Хармон, надолго ли вы в наших краях, и что вы думаете о Италии, и когда вы посетите нашу обитель чтобы увидеть, как живут настоящие итальянцы и изменить свою жизнь навсегда?
Harmon Killebrew imzalı beyzbol sopamı gördün mü?
Где моя профессиональная бита?
Hepsini yerleştirdik... son çan, Harmon yıkıldı.
Уфф... Все, распаковал... Ура.
- Evet. Harmon!
Да.
Evet Harmon, kalbimi tam buradan kırdın.
Да, Хармон, я разобью твое сердце прямо здесь.
Harmon.
Хармон.
Harmon Üniversitesi'ne gidecek dördüncü kuşak Schrader'ım, tamam mı?
- Уже 3 поколения Шредеров - Извини. - учились в Хармонд Колледже, ясно?
Scotty ve Seth, Harmon'a girdiklerinde aynı pastadan vardı.
Такой же мы испекли для Скотти и Сета, когда они поступили в Хермон.
Güney Harmon Bilim Okulu Kampüsü mü?
Саут-Хермонский Институт Технологий?
Bu ne böyle? Güney Harmon Bilim Okulu Kampüsü mü?
Так, Технологический Институт Саут-Хермана.
Harmon Üniversitesi'nin kardeş okullarından birisi.
Один из филиалов колледжа Хермана.
Tek ihtiyacımız olan Harmon civarında kiralık bir yer.
Снимем жилье рядом с Хермоном,
Hey, Schrad, Harmon civarında kiralık bir yer biliyor musun?
Эй, Шред, где-то там рядом можно снять жилье?
"HARMON AKIL HASTANESİ" Burayı nereden biliyorsun?
Психиатрическая Больница Хермана.
Güney Harmon Bilim Okulu Kampüsü'ne Hoş Geldiniz.
Добро пожаловать с Саут-Хермонский Технологический Институт.
Bay Ambrose, Harmon'ı büyük üniversite yapacak şey ne?
Мистер Эмброуз, вы знаете, что делает Херман великим колледжем?
Yale'de var, Princeton'da var. Ve şimdi Harmon Üniversitesi'nin hak ettiği itibar verici giriş yolu olacak. Yeşillikli tampon bölge, bilgiyi içeride cehaleti dışarıda tutacak.
Вслед на Йелем и Принстоном у Херман Колледжа появятся престижные парадные здания, живописные буферные зоны, чтобы удерживать знания и отвергать невежество.
Dekan Lewis, neden biraz da Güney Harmon'daki felsefeden bahsetmiyorsunuz?
Декан Льюис, может, вы расскажете нам о философии Саут-Хермана?
Sen Harmon Üniversitesi'ni arıyorsun, o hemen tepede.
Ты ищешь Херман Колледж, тебе дальше по улице.
Ama iyi şanslar, eğlen, Harmon'a git.
Удачи.
Hayır! Ben, Güney Harmon Bilim Okulu Kampüsü'nü arıyorum.
Нет, мне нужен Саут-Херман Технологический Институт.
Güney Harmon'daki felsefemizin bir parçası.
Это один из принципов Саут-Хермана.
Hayır. Ben Güney Harmon'a gidiyorum.
Я учусь в Саут-Хермане.
Güney Harmon mı dedin?
В Саут-Хермане?
Güney Harmon ne?
Что такое Саут-Херман?
Güney Harmon bir... Bir üniversite, Çok küçük bir üniversite.
Саут-Херман - это... это колледж, только очень маленький.
Güney Harmon'da, biz size evet diyoruz!
В Саут-Хермане мы говорим вам "да".
Güney Harmon Bilim Okulu Kampüsü'ne hoş geldiniz!
Добро пожаловать в Институт Технологий Саут-Херман!
Evet, Güney Harmon'a hoş geldin.
Да, ты в Саут-Хермоне. Уу!
Lucy Harmon.
Люси Хармон.
"Sayın Bartelby, Harmon Üni.'ne başvurduğunuz için teşekkürler."
Дорогой Бартелби, вопрос о твоей учебе в следующем году решен отрицательно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]