English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Haunt

Haunt translate Russian

21 parallel translation
'The Old Haunt'-'The Old Haunt'?
- Старое Логово. - Старое Логово?
Sakın bana'Old Haunt'a hiç gitmediğinizi söylemeyin.
Не говорите, что никогда не были в Старом Логове.
Ve böylece Old Haunt, potansiyel suç mahallimiz oluyor. Nehire sadece iki blok mesafede.
Что приводит к бару как возможному месту преступления всего в двух кварталах от реки.
'The Old Haunt'ölmüş nesillerimizin... hatırası, muhteşem... geçmişimizin bir simgesi.
А Старое Логово последнее из величавых заведений. Ярых приверженцев традиций.
'Old Haunt'a hoşgeldiniz, arkadaşlar.
Добро пожаловать в Старое Логово.
Old Haunt bana bu şehir için... bar kültürünün ne kadar önemli olduğunu hatırlattı.
Ну, Старое Логово напомнило мне как жива культура посещения питейных заведений в этом городе.
Hayır. 2 hafta önce Old Haunt'ta yarattığın... kargaşa yüzünden peşine düştük.
Мы забрали тебя из-за твоего маленького приключения около Старого Логова две недели назад.
'The Old Haunt'!
Старое Логово!
Old Haunt da zar zor ayakta kalıyormuş, Neredeyse her gün zarar ediyormuş.
Старое Логово едва сводит концы с концами, работая в основном себе в убыток.
Orada ikinizi atlatıp kaçabileceği bir yol yok, tabi Old Haunt'a çıkmadıysa? - Hayır onu kıstırmıştık.
И у него не было возможности проскочить мимо вас и прокрасться наружу через Старое Логово?
Old Haunt'takilerden birine ait değil sistemde de kaydı yok.
Никаких совпадений ни с кем-либо в Старом убежище, ни по нашей системе.
Şu küçük kutu Old Haunt'ın olduğu yer mi?
Думаешь, вот этот прямоугольник и был Старым Логовом?
Old Haunt'ta.
Ам, в Старом Логове.
Old Haunt ne olacak?
Что будет со Старым Логовом?
Old Haunt için hiç endişelenmiyorum.
О, я бы не стал волноваться о Старом Логове.
Bütün bunları yapmazsan gelir sana musallat olurum.
If you don't follow all this to the letter, I will haunt you.
Bizi Old Haunt'a 8 dakikada götürecek bir yol buldum. Biraya ne dersin?
Я нашел новый путь который приведёт нас в Старое Логово за восемь минут
Ee, Old Haunt'a gidelim mi?
Так... Старое Логово?
- Old Haunt'a gitmeye ne dersiniz?
Давайте-ка все пойдем в "Старое логово", а? Я угощаю.
- Şöyle yapalım, Old Haunt'taki ilk içkiler benden olsun.
Знаешь, что... Я первый покупаю всем выпивку в "Старом логове".
Yalnızca eski çalışmamız bize musallat oluyor.
Simply our old work coming back to haunt us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]