English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Healer

Healer translate Russian

19 parallel translation
... Nairobi Üniversitesinden Dr. April Wade,... Vulkan Tıp Enstitüsünden Healer Senva,... Altair 4 Merkez Hastanesinden Dr. Henri Roget,... Andorya'dan Cerrah Ghee P'Trell ve Deep Space 9 Başhekimi Dr. Julian Bashir.
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
Healer. Görüşme talep ediyorum.
Обращение к Целителю.
Healer. Seni tutabilmek için hangi adımları izlemeliyim?
Я не знаю, что делать, чтобы нанять Целителя.
Healer, bu e-posta sana ulaşacak mı? Bilmiyorum.
И не знаю... дойдёт ли это письмо до тебя, Целитель.
Healer, seninle buluşmam gerekiyor.
Целитель, нам надо встретиться.
Healer
ЦЕЛИТЕЛЬ
Healer
1981 мая ЦЕЛИТЕЛЬ Глава : уход за больным
"Ben Seo Joon Seok'un oğluyum. Healer ismi ile çalışıyorum."
Я сын Со Чжун Сока и Целитель.
- Kod adı Healer olan bir teslimatçı var.
- По кличке Целитель.
Bu değil. Az gördüğüm şeyde... "Healer size e-posta gönderdi." yazıyordu.
- Да. что Целитель прислал вам письмо.
Bu Healer...
Целитель...
Bu bildiğim kadarıyla Healer'ın e-posta adresi.
Это мейл Целителя.
Ama Healer neden size e-posta yollasın ki?
Почему Целитель шлёт вам письмо?
Healer'ı kişisel olarak tanıyor musunuz?
Знакомы лично?
Bu tarz bir soruyla röportaj yaparsan asıl cevabı alamazsın. Kısa süre önce gangsterler tarafından kaçırıldım. O zaman beni Healer kurtarmıştı.
Надо уметь задавать правильные вопросы. когда на меня напали бандиты.
Utanıyorum. Dün Healer'la tanıştığımda her şeyi anlattığımı düşününce sadece ölmek istiyorum.
Мне ужасно стыдно. хочется умереть.
- Tanıştınız mı? - Healer'ın yüzünü gördün mü? - Görseydim, tanırdım.
Вы встречались? что считает меня жалкой и глупой девчонкой.
Healer'sın, değil mi? Sunbaem bunun için sana ne kadar ödedi bilmiyorum ama ben, sana hayatımı borçluyum. Ne var ki param yok.
Ты же Целитель? но я в долгу перед тобой. я не смогу расплатиться.
O Healer mı?
Тот самый?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]