English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hearst

Hearst translate Russian

181 parallel translation
Ford, Hearst ya da herhangi birinden ne farkı vardı?
Он отличается от Форда, Херса, рядового американца.
Eyalet çiftliğinden Hearst.
... Херст из тюрьмьI.
Silah kontrolü, Patty Hearst'ün yeminli ifadesi...
Контроль продаж оружия населению. Показания Пэтти Хирст под присягой.
Bunlar Patty Hearst'i kaçıranlar değil mi?
это не та, которая похитила Пэтти Хирст?
Sonunda Patricia Hearst olayı çözüme kavuşmuş.
Патрисия Хирст наконец поймана.
Marie Dressler ve Bay Hearst.
Мэри Дресслер с м-ром Херстом.
Jimmy Walker Bay Hearst'ün çekim alanında görünüyor.
Джимми Уолкер появляется в заколдованных воротах м-ра Херста.
Dr. Fletcher ve Leonard Zelig... Bobby Jones'la beraber Bay Hearst'ün golf sahasında atış yapıyorlar.
Д-р Флетчер и Леонард Зелиг... несколько ударов с Бобби Джонсом на поле для гольфа м-ра Херста.
Hey, hey, hey. Dur bir dakika, Patty Hearst. ( O da kaçırılmış bir kadın. )
- Погоди, малышка, не торопись.
Ben Bay Hearst'e köpeği soracaktım.
Я как раз хотел спросить сеньора Хёрста про пса.
Bay Hearst, son on altı gün içinde iki genç kız boğularak öldürülmüş halde bulundu.
Господин Хёрст,.. ... за последние 16 дней были найдены две задушенные девушки. Я должен найти убийцу.
- Bay Hearst, bugün biraz... -... gergin görünüyor.
Ну, сегодня господин Хёрст спокоен...
-... sen o kızı asla göremezdin. - Yani Bay Hearst, hayalet... -... köpek hikâyeniz tutarsız.
Иными словами, ваша собачья история попахивает.
Dedektif Owens'la ofisimdeyiz Bay Henry Hearst'le konuşuyoruz.
Со мной в моём кабинете детектив Оуэнс. Мы беседуем с сеньором Генри Хёрстом.
Henry Bikenen Hearst.
Генри Бьюкенен Хёрст.
Şehir merkezindeki Hearst Dean ve Dumec'in... -... ortaklarından biriyim.
Старший пайщик компании "Хёрст, Дин и Дюмэ", расположенной в нашем городе.
Bay Hearst özel demedi.
Сеньор Хёрст сказал иначе.
Hearst?
Хёрст!
Victor, bu işin sonunda Henry Hearst ve Hukuk Şirketi'nin kafanı kesip bir direğe geçirdiğini ve ibret olsun diye bütün adayı dolaştırdığını görmek istemiyorum...
Виктор, нельзя недооценивать решимость Генри Хёрста и его конторы,.. ... с которой они насадят вашу голову на шест,.. ... чтобы махать ею на глазах всего острова.
Pekâlâ Bayan Hearst.
Так, сеньора Хёрст.
- Bayan Hearst, kocanızı yeğeninizle konuşurken gördünüz diye odanızdan attınız ve... 2 yıldır onunla yatmıyorsunuz sizce çok zalim değil misiniz?
Сеньора Хёрст, увидев, как под Рождество ваш муж разговаривал с вашей племянницей, вы выгнали его из своей спальни и не спали с ним два года. Не слишком ли вы суровы?
Birkaç adam al, bayan Hearst'ü evine bırakın.
Отвезите госпожу Хёрст домой.
Onunla birlikteyken hep ön plandasın, Porto Riko'nun gözde çiftisiniz, Henry ve Chantal Hearst mü...
Будучи с ней, вы у всех на слуху. Самая эффектная пара в Пуэрто-Рико. Ах!
Kamuya açılmamız lazım. Hearst ile konuşacağım.
Все равно все сведется к голосованию в Сенате.
McCarthy ve Hearst'ü beraber almayacağız.
Я не стану драться и с Маккарти, и с владельцем "Нью-Йорк Таймс".
- Hearst'a ne olacak?
" то слышно от'ерста?
- William Randolph Hearst?
- " иль € м – эндальф'ерст?
- Hayır, Alvin Leroy Hearst.
- Ќет, јлвин Ћерой'ерст.
Tabi ki William Randolph Hearst.
- онечно, " иль € м – эндальф'ерст.
Comstock'ın desteği varsa, Hearst ile de bağlantısı var mıdır?
Значит, он может быть повязан с Хёрстом?
Müvekkilim Bay Hearst'ün Montana'da bağlantıları var Şerif.
- У мистера Хёрста, моего босса есть интересы и связи в Монтане, шериф.
Mektubu Hearst'ün jeoloğu mu verdi?
Это геолог Хёрста тебе письмо вручил?
Charlie, tüm mal varlıklarıyla... Hearst için çalıştıklarını söylememiş miydi?
Чарли сказал, его продали Хёрсту, с потрохами.
Beraber iş yaptığım adam, Larson... George Hearst'ı kasabaya getirdiğini söyledi.
Сэр, Ларсон, которого я подмазал, говорит, что он только что доставил в лагерь Джорджа Хёрста.
Hearst'a, onunla görüşmek istediğimi söyle.
Передай Хёрсту, что мне надо с ним встретиться.
Bay Hearst arzu ederse, rehinim olan Çinliye... ne yapacağıma karar vermeden önce, onunla konuşmak isterim.
Если мистеру Хёрсту не в тягость, я бы хотел обмолвиться с ним парой слов, перед тем, как решить судьбу задержанного узкоглазого.
İşler yolunda Bay Hearst.
Дела у нас "на мази", мистер Хёрст.
Affedersiniz Bay Hearst.
" Прошу прощения, мистер Хёрст.
George Hearst olduğunuzu biliyorum.
А вы, как я понимаю, Джордж Хёрст.
Bir dakika soluklanmama izin verin Bay Hearst.
Позвольте, я на секунду прервусь, мистер Хёрст.
- Bay Hearst olmayasınız?
- Вы мистер Хёрст будете?
Onu Bay Hearst'a göstermek istiyorum.
Хочу показать его мистеру Хёрсту.
Hearst, Bubber'ın kaçtığını söylüyor.
Херст сказал, что Бабер бежал.
Senin yaptığın gibi, üç kez gelip Patty Hearst'ü gördüklerini söyleyerek değil.
И они делали свое дело.
William Randolph Hearst'e bak,
Вспомните хотя бы Уильяма Рандольфа Хирста, ведь это именно он сказал своим фотографам...
- Teşekkürler, Bay Hearst.
Взаимно, мистер Хёрст.
Hearst.
Хёрст.
Yüzbaşı, iyi vatandaş Henry Hearst'ü takdim etmeyi bekliyorum.
Суперинтендант.
Neden durmadan "bunu yapan adam, bunun sorumlusu katil" diyorsun, neden şunun adını koymuyorsun Henry Hearst, vergi avukatı.
Зачем вы повторяете : тот, кто это сделал,.. ... преступник, убийца?
Takdim edeceğim kişi buraya sevgili eşi Chantal Hearst'le geldi.
Я с гордостью представляю вам человека,..
- Hearst?
- ќт'ерста?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]