English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Heidi

Heidi translate Russian

478 parallel translation
Bir tane de anam için bu kız kardeşim Heidi için bu eniştem Kurt için bu kız kardeşim Anna için ve bu da kızım için.
А, теперь за мою мать, и за сестру Хайди, и за свояка Курта, и за сестру Анну, и за мою дочь.
Heidi.
Хайди.
Eşi Heidi, üzüntüsünden bitap düşüp... hastaneye yattığı için maalesef cenazeye katılamayacak.
которая сильно переутомилась и находится в больнице... и потому не сможет присутствовать на похоронах.
Heidi, gel kızım.
Хайди, иди сюда, девочка.
Bu sabah seni ne engelledi, Heidi?
Что задержало тебя, Хайди? Много времени отняла копчёная колбаска с утра?
Heidi. Buraya gel.
Хайди, иди ко мне.
- İşte Heidi.
- Мама, это Хайди.
- Anne, bu Heidi.
- Мама, это Хайди.
Heidi ne oldu?
И что же задержало нас сегодня, Хайди?
Minik Audrey Horne... Heidi rolünde.
Малютка Одри Хорн в роли Хайди.
Heidi, ha?
Хайди.
- Heidi'nin burnu kanıyor. - Burnu mu kanıyor?
У Гaйди кровь нocом идет.
HEIDI FLEISS'IN PEK ÇOK ÜNLÜYLE FOTOĞRAFLARI
НЕДОСТАЮЩИЕ 18 МИНУТ ИЗ ВОТЕРГЕЙТСКИХ ПЛЕНОК...
Heidi, o helikopterle yapılan kayak.
Хайди, подумайте о вертолете.
Bu olayda 4 kanun adamının ve bu kadın, ortaokul öğretmeni ve Heidi Vogel'i, Wiherdthou kasabasında arabayla kaçarken ölümüne neden olmuştu.
Ричард Гекко - известный насильник, бандит и рецидивист, устроил дерзкий побег, в ходе которого... было убито четверо полицейских и вот эта женщина, Хайди Фоггель - учительница, которая оказалась на пути автомобиля братьев Гекко, во время погони по пригороду Уитчета.
Heidi, bu adamların hangisini beğendin? Ne yapardın?
Хайди, кого из моих солдатиков ты предпочитаешь?
"Heidi, seni özledim, Franz."
"Хэйди, я скучаю. Франц."
Joe Pasquale, Johanna Spyri'den Heidi'yi okuyacak.
'Джо Паскуале читает "Хейди" Джоаны Спайри.'
O, Heidi Henderson.
Это Хейди Хендерсон.
- Heidi Henderson'ı mı kastediyorsun?
Это ты про Хейди Хендерсон?
Merhaba Heidi.
Привет, Хейди.
Neden Heidi'yle konuşuyordun?
Зачем ты разговаривала с Хейди?
Heidi Henderson'la aramızda neler olduğunu sana anlatmak istiyorum.
Я просто... Я хочу... Я хочу рассказать тебе о том, что случилось со мной и Хейди Хендерсон.
Tek başıma değil. Brad, Allen, Heidi ve belki Heidi'nin kız kardeşi de gelecek.
- Мы идем туда с Брэдом, Аланом, Хайди и ее сестрой.
Gidin çikolata satın sizi Heidi piçleri.
Вам бы шоколадом торговать.
Heidi Klum'ın kalçaları uygun. Ve dişleri.
Задница, как у Хайди Клам, и зубы тоже.
Heidi gibi daha etli biri ama aksansız.
Поплотнее, вроде Хайди, но без акцента.
Heidi gerizekalılar Heidi!
Хайди это, придурки!
İşinize geri döner misiniz lütfen? Teşekkür ederim. Heidi.
- Вам стоит вернуться к своей работе.
Heidi?
Хайди?
Heidi gibi cinsel coşkusu olan bir kızla birlikte olmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
Ты хоть представляешь как сложно найти такую сексуально просвещенную девушку как Хайди?
Heidi.
Эй, Хайди.
İçinizden biri, Heidi adında birini tanıyor mu?
Знаете такого парня по имени Хайди?
"Heidi" yi okuduğumuz zamanları hatırlıyor musun? Ve peyniri şöminede eritmeye çalıştığımızı?
Помнишь, мы прочли "Хайди", а потом пытались растопить сыр в камине?
Heidi'ye bir çift orospu bulduk çevreciler grubundan, onları hatırladın mı?
Мы позвали Хейди и пару шлюшек из охраны окружающей среды. Помнишь их?
Keçi sütünden peynir yapmayı öğrendim. "Heidi" gibiydim.
Я научился делать козий сыр. Это было как в "Хайди".
- Heidi, benim, annen.
Хайди, это я, мама.
Aslında bu Heidi için.
Это, в общем-то, для Хайди.
Heidi...
Хайди..
Beni Heidi buldu.
Хайди нашла меня.
Heidi hasta.
Хайди больна.
Bu arada, Heidi bir arkadaşında kalacak ve neden yalnız yemek yiyesin diye düşündüm.
А пока что, Хайди останется у подруги. И я подумал, почему я ем один?
Heidi, benim, annen.
Хайди, это я, твоя мама.
Gelmeden aramalıydık fakat Heidi süpriz yapmak istedi.
Нам надо было позвонить, но Хайди хотела сделать вам сюрприз.
Heidi...
Хайди...
Artık komşumuz olduğunuzdan Heidi'nin gerçek annesiyle karşılaşması için doğru bir zaman olduğunu düşündüm.
Теперь, когда вы живете по соседству, я подумал что Хайди надо познакомиься поближе с настоящей мамой.
Heidi ve Brian'ın yan komşularıydık ve hepimiz çok iyi anlaşıyorduk. Ve ev...
Мы жили рядом с Хайди и Брайаном, и всем нам было хорошо и дом...
Heidi nasıl?
Как Хайди?
- Selam Melissa, Heidi.
Мелисса, Хайди. - Привет, Сэм.
Cindy Crawford, Christie Brinkley, Heidi Klum, Claudia Schiffer.
Кристи Бринкли. Хэйди Клум.
Ben iyiyim, Brian. Heidi'ye endişelenmemesini söyle.
У меня все хорошо, Брайан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]