Helikopter translate Russian
1,473 parallel translation
Helikopter pistinin hemen dışındasınız.
Я вижу тебя около зоны высадки.
Helikopter pilotunu da.
Пилот вертолёта тоже убит.
Helikopter pistinde buluşalım.
Увидимся на взлётной площадке.
İlk helikopter pilotu vuruldu.
Сначала он попал в пилота.
Helikopter inince ona pusu kurmuş olmalılar.
Должно быть, они устроили ему засаду, когда вертолет приземлился.
Neden helikopter göndermedik?
А почему вы не послали вертолёт?
Bir helikopter pistinde.
Я на... вертолетной площадке.
O helikopter zevkine gelmedi.
Ты думаешь, вертолет прилетал просто так?
İyi ki helikopter kazanmadı, paraşütle atlamak zorunda kalırdı.
Хорошо, что она не выиграла вертолет, а то ей пришлось бы прыгать с парашютом.
- Helikopter yok.
- Там не будет.
Öyle her yaralıya helikopter gönderecek kadar zengin miyiz? Amerikan ordusu muyuz biz?
Мы не в армии США которая посылает на вертолете для каждого раненого солдата
- Komutanım, helikopter geldi. - Gördüm.
Вертолет находится здесь.
- Helikopter zaten o bölgede.
- Вертолет уже прибыл.
Tamam bu helikopter 1.
Вас понял. Дирижабль 1.
Bir helikopter.
Вертолет.
12 Ağustos 1965 akşamında 3. denizci bölüğünden 2. tabur Filler Vadisi'ne cesaret isteyen bir helikopter saldırısı düzenledi.
Ночью, 12 августа 1965-го года во 2-ом Батальоне, 3-ий Пехотинец попытался провести отчаянное нападение на Слоновью Долину.
O harika bir tasarım ile geldi. Helikopter bir kablosuz kamera koyun
Беспроводная камера на вертолете?
Hükümet, sizi Washington'a getirmesi için yarın bir helikopter yolluyor.
Слушай, завтра за вами прилетит вертолёт и доставит вас в Вашингтон.
Helikopter yola çıktı.
Вертолёт уже вылетел, чтобы ты не делал...
Ailenizi almaya giden helikopter düşmüş.
Вертолёт, который вылетел за вашей семьей разбился.
Resmi hikâyeye göre helikopter düşmüştü çünkü ya roket atarla vuruldular ya da kafan o kadar güzelken helikopter kullanırsan olacağı budur.
Официальный отчет утверждает, что их вертолет, наверно, разбился. ... либо их сбил гранатомет, либо... Ну то, что случается,... когда ты летаешь на вертолете под кислотой.
Stevens'ın fabrikadan helikopter ile kaçarken çekilmiş uydu görüntüsü buldum,... ama uçuş şablonu izlemek için çok düzensiz.
Я нашел снимок со спутника Где Стивенс летит у завода на вертолете но схемы полётов слишком непредсказуемы для отслеживания.
Helikopter çıkmaz sokak gibi görünüyor.
Вертолет кажется бесполезным путем
Tepemizde 3 helikopter var.
Там три вертолёта. Они уже здесь.
Helikopter çağır, çatıya insin bizi Van Nuys hava alanına götürsün, oradan da bir jetle Kamboçya.
Вызываем вертолет на крышу, летим в аэропорт Ван-Нуис и садимся на самолет до Камбоджи.
Uzaktan kumandalı helikopter için gereken fişleri toplamama çok az kaldı.
Я собрал почти все билеты для получения вертолета с дистанционным управлением.
Peki ya helikopter?
А что с вертолетом?
Ya helikopter daha kalkmamışsa?
А что если вертолёт ещё не взлетел?
Ama helikopter gemiye gidiyordu. Gemi...
- Вертолёт направлялся к кораблю,... а корабль...
Helikopter bir şekilde adadan ayrılabilir ve eve dönebilirsen..
Если вертолёт улетел с острова,...
Helikopter yolda, ama bizden öndeler.
К вам летит Вертолет, но они нас обогнали.
Helikopter, helikopter!
Вертолетик! Вертолетик!
Bu bir helikopter değil!
И это не вертолет!
Helikopter değil mi?
Не вертолет?
Gemi havaya uçtu ve muhtemelen helikopter de...
Корабль взлетел на воздух, а вертолет
Bir helikopter gördünüz mü?
Вы видеть вертолёт?
Önce gemi, şimdi helikopter biraz sonra da denizaltıdan bahsedecek.
Сначала корабль. Теперь вертолёт. Потом... про подлодку начнёт говорить.
Ama kampımı bulmam gerekiyor çünkü belki helikopter oraya gitmiştir.
Но сначала я найти мой лагерь, потому что вертолёт может летать туда.
Bana gelen habere göre, Şirket'in merkez üssünden bir saat önce sağlık ekipleriyle bir helikopter havalanmış.
Да, хорошо, но я слышала, что вертолет с медиками вылетел из штаба компании в Лос-Анджелесе час назад.
Helikopter tekrar Şirket'in merkezine indi.
Вертолёт приземлился в штаб компании.
Bana bir helikopter lazım.
Мне нужен вертолет.
Umarım helikopter hazırda bekliyordur çünkü bahsettiğiniz ceset ne durumdaysa durumu her an değişiyor.
Лучше бы вертолет был уже готов, потому что где бы ни было ваше тело, оно ежеминутно меняется.
Jared, seni oraya götürmesi için, bir helikopter ayarlıyor.
Джэред отвезет тебя туда на вертолете.
Helikopter bizimle Santa Monica Havalimanında buluşacak.
Хорошо, скорая встретит нас в аэропорту Санта-Моники.
Helikopter havanın düzelmesini bekliyor.
У нас всё ещё плохая погода. Вертолёт ожидает разрешения.
Helikopter limana inecek.
Вертолёт приземлится в доках.
Helikopter, 20 dakika sonra buluşma noktasında olacak.
Вертолёт приближается к точке сбора. Осталось 20 минут. Приём.
Jackson Farnsworth, yengeç, helikopter.
Джексон Фарнсворт, крабы, мед-вертолет.
O bir aptal helikopter yapıyor.
Он делает какой-то бессмьIсленньIй вертолет..
Pervaneler, helikopter pervanelerine benziyordu.
Он вращается как лопасти вертолета.
Helikopter yolda.
Вертолёт в пути.