English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Herald

Herald translate Russian

191 parallel translation
Lampe, "New York Herald Tribune".
Лампэ. "Нью-Йорк Геральд Трибьюн".
- New York Herald'a.
- В New York Herald.
Bu Salt Lake Herald'dan alıntı.
Это из "Солт Лейк Геральд".
Geçen cumartesi kadar değildi ama biliyor musun Herald temalı partileri seviyorum.
Может не так хороша, как в прошлую субботу, но ты знаешь, я люблю тематические вечеринки.
Herald, bugün bir şiir yazdım.
Геральд... Сегодня я написала новую поэму.
Dallas Times Herald'ın fotoğrafçısı müthiş şeyler çekmiş.
Фотограф из Даллас Таймс Гераль. Сделал отличные снимки.
Washington Herald'dan Grantham Yüksek Mahkemeyi iyi biliyor.
Грэнтем освещает дела в Верховном суде в "Вашингтон Геральд".
Grantham yarın Washington Herald'da çıkacak yazısında Beyaz Saray'daki kaynaklara göre Ortadoğulu terörist, Khamel Rosenberg ve Jensen'in katili olabilir diyor.
Грэй Грэнтем из "Вашингтон Геральд" сообщает согласно неназванному источнику в Белом доме арабский террорист Камель мог быть убийцей судей Розенберга и Дженсона.
Washington Herald'dan arıyorum.
Я из "Вашингтон Геральд".
Gray Grantham, Washington Herald'dan.
Грэй Грэнтем, "Вашингтон Геральд".
W. Herald'tan Grantham.
- Грэнтем из "Геральд".
Gelecek durak, Washington Herald!
Следующая остановка "Вашингтон Геральд"!
Bu kadın Washington Herald gazetesinde muhabir.
Репортёру из "Вашингтон Геральд".
Bende bütün dünyada okunan günlük bir gazetenin imkanları var. International Herald Tribune'a yazı veriyoruz.
Я работаю в газете, которую читают во всем мире.
- Neymiş o?
[Надпись на газете] Boston Herald Святые Южного Бостона Случай братьев признан самообороной - Что это?
26 Kasım 1911'de... New York Herald Gazetesi'nde...
В газете "Нью-Йорк Херальд" от 26 ноября 1911 года был помещен отчет о казни трех человек.
- Boston Herald bana ne demişti? - "Yağmanın kara prensi."
Подожди-ка, это похоже на отель в Бостоне,
Hong Kong Herald.
"Гонконг Геральд".
Herald'dan, Majesteleri.
Для газеты, ваше святейшество.
Herald?
Телефон газеты "Геральд".
Miami Herald ve Times'da yazılanlar kadarını.
Только то, что писали в Мiаti Неrаld и Titеs.
"New York Herald-Tribune."
New York Herald Tribune!
Nevv York Herald.
Нью-Йорк Херальд.
Sporty Lewis, Nevv York Herald.
Спорти Льюис, "Нью-Йорк Херальд".
Herald Tribune günlerinden eski bir arkadaş.
Это старый друг, ещё со времен "Трибьюн".
Herald Tribune gazetesi gönderir misiniz?
- Вы получаете "Геральд Трибьюн"?
Herald'taki makalede dediğin gibi...
Как ты сказал в статье в Геральд
Şu anda Des Moines Herald ile birlikteyim.
Я из "Вестника Де Мойна".
Ya da Herald gazetesinin editör yardımcısına gidebilirim.
Или пойду к помошнице редактора ХЕральда.
Times-Herald da almış.
"Таймс-Геральд" тоже.
Sanırım Times-Herald yayınlayacak.
Я думаю, что "Таймс-Геральд" пойдет на это.
Hırsız bütün Heraldları, Tribuneleri ve Herald-Tribuneleri çaldı.
Этот вор украл все мои Heralds, Tribunes, and Herald-Tribunes.
The Herald'da araştırmacı gazeteciyim.
Я веду журналистские расследования для "Геральд".
The Herald mı?
"Геральд"?
Globe ve Herald'da olacak.
Это будет в "Глоуб и Геральд". Я ещё не...
Global ve Herald'a gidiyorum. Kızımın Northmoor hakkında konuşmak için size geldiğini anlatacağım. Ona Northmoor avukatı olduğunu söylemediğini de.
Но в газетах напишут, что моя дочь приходила к тебе рассказать о "Нотмор".
Haven Herald'ın yayımcısı, editörü ve başka her şeyiyiz.
Издатели, редакторы и все прочее в "Хэйвен Геральд".
Haven Herald'ın yayımcıları.
Издатели "Хэйвен Геральд".
Haven Herald Gazetesi için bir demeç alabilir miyiz?
Вы сделаете заявление для Хэйвен Геральд?
Herald'tan Vince ve Dave ile konuştum. Tüm kasabanın olanlar hakkında gerçekleri öğrenmesini sağlayacaklar.
Я поговорила с Винсом и Дэйвом из Геральд... и они позаботятся о том, чтобы весь город... узнал правду о случившемся.
Özgeçmişinde "Rutgers Herald editörü" yazıyordu.
В твоем резюме написано "Редактор ежедневника Ратгерс".
Haberleri Jaipur Herald'tan takip ediyorum.
Новости я теперь узнаю из газеты "Джайпур геральд".
- New York Herald gazetesine göre...
- Согласно "Нью-Йорк геральд"...
Herald'ta bu olaylarla ilgili bir haber yazacagiz.
Мы напечатаем историю в газете об этих... Событиях.
Merhaba, Ben Kansas City Herald'dan Tina Choi.
Здравствуйте, Тина Чой, "Вестник Канзас-Сити".
- Herald'da çıkan yazı güzeldi.
- Хорошо. - Хорошая статья в "Вестнике".
Evet, bence Herald dergisi sözlüğe bir bakmalı.
Да, я думаю, "Вестнику" стоит заглянуть в словарь.
Kendisi The Kansas City Herald'ın spor servisinde çalışan bir gazeteciydi.
Она была репортером спортивной колонки "Вестника Канзас-Сити".
Hong Kong, Herald.
Гонконг Геральд.
"New York Herald-Tribune."
- New York Herald Tribune!
- Siz Herald Jones'sunuz değil mi?
Вы Гарольд Джонс, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]