English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Herif

Herif translate Russian

13,757 parallel translation
Aptal herif.
Идиот....
Yavşak herif en iyi kızlarımı boktan pornolar için ayartırdı.
Этот мудак подбивал моих лучших девочек сниматься в дешевом порно.
Düşünecekmiş, yalancı herif.
"Я это обдумаю" - вот мудак.
Biliyor musun şerefsiz herif... seni partiye çağırdığım için memnun olmalısın.
Знаешь что, мудак, ты радоваться должен, что я тебя позвал.
Misafirimiz var. Kim bu herif?
Ага, кто он?
Tabii bu herif rütbeleri birer birer tırmanmaya başladı yüzbaşılığa kadar yükseldi.
И, разумеется, он продвинулся по службе, дослужился до капитана.
Herif ölmüş.
Он все.
Ayaga kalk pust herif.
Давай поднимайся.
O kaçık herif mi?
Плунс?
Resimdeki herif, tabii gerçek adın buysa birlikte iyi gözüküyorsunuz.
Парень с фото... Если это твоё настоящее имя... вы хорошо смотритесь вместе.
İt herif göründüğünden daha sağlam çıktı.
Этот сучонок оказался сильнее, чем кажется.
Bu herif başımıza bela olacak.
С этим парнем у нас будут неприятности.
Böyle kaçarsın, göt herif!
Бегите ублюдки!
Bu herif.
Этот.
Bak, o David Leese denen herif yüzünden o gece otele gittin.
Ты был в том отеле из-за человека по имени Девид Лиис.
Götveren herif.
- Иди за мной.
Buraya falafel dükkânı açmaya gelen bir herif aradı yenilemek için beni tutup tutamayacağını sordu.
Мне позвонил человек, который сказал, что собирается торговать тут фалафелем, и спросил, соглашусь ли я на переделку.
Tıp fakültesindeki sınıfımdaki herkesten daha çok para alıyorum. Sentetik mesaneyi icat eden herif hariç.
Ты... ты всегда ясно давал понять, что мне платят лучше, чем остальным моим сокурсникам, кроме изобретателя синтетического мочевого пузыря.
Yalan makinesine bağla, aşağılık herif.
Хоть на полиграфе меня проверь, мать твою.
O adam, o aşağılık herif hayatımızı mahvediyor.
Этот человек, этот ублюдок, разрушает наши жизни.
Bakalım aradığımız ajan bozması bu herif mi?
Давай посмотрим, сможем ли мы схватить его за задницу.
- Hödük herif.
- Клоун.
Hepiniz gidin, aptal herif...
Все! Тупые уроды...
O yüzden arabaya geçtik zaten, salak herif! Bunları bizim için yapmış, Herkes bir tane alsın.
И говорят, когда ты в шоке, ты не понимаешь, что ты в шоке, пока ты не перестаешь быть в шоке.
- Ücretini karşılayabilir misin? Hayır, karşılayamam, aptal herif!
Может быть, это то, что нужно нам, чтобы изменить отношение друг к другу.
- O şerefsiz herif...
Я знал, что этот сукин сын...
O güne dek, "laissez les bon temps rouler", ( geçen günlerinin tadını çıkar ) - Bok kafalı herif. - Bok kafalı herif.
А пока, живи и здравствуй / фр. / кусок дерьма.
Aşağılık herif.
Сукин сын.
Bahsi geçen herif Flat Rock civarındaki kasabada kim varsa erkek, kadın, çocuk demeden vurmuş.
- Этот человек перестрелял целое поселение рядом с Плоской Скалой. Мужчин, женщин и детей.
- Wyatt denilen şu herif.
Его зовут Уайатт.
- İşemeye it herif.
- Просчитывать, недоумок.
Ha siktir. Herif sağlam.
- Етить-колотить, крутой мужик.
Joe Don diye bir herif.
- Его зовут Джо Дон.
Herif ibnenin teki.
Этот чувак ебаный козлина.
Yavşak herif.
Вот козёл.
Derdin ne senin psikopat herif?
В чем проблема, псих?
Ne kadar pislik bir herif olmaya çalışsan da sen pislik bir herif değilsin Jack.
Не старайся быть душ-мешок, Джек, ты не придурок-мешок.
İt herif!
Ублюдок! - Ах!
- Yarağı yedin it herif.
- Пошел в жопу, мудак.
Çamuru bilmiyorum göt herif.
- В жопах гуков я не разбираюсь.
Haydi ama, bana en son oy verdiğin kişinin atom bombasını fırlatan herif olduğunu mu söylüyorsun?
Последний, за кого ты голосовал, взорвал атомную бомбу?
Bu çılgın herif tek başına çıkıp "Tiger Rag" çalıyor.
- А этот придурок играет соло из "Тигрового рэга"! На тубе!
O sikik herif seni buraya gönderince beni tanıdığım herkesin önünde kovduğunu unutacağımı mı sanıyor?
Этот ублюдок думает, что если ты приедешь сюда, то я забуду про то, как он уволил меня на глазах у всех?
Birch denen herif tam bir dallama.
Дело Бёрча явно выигрышное.
Tekiniz bile dedeniz olacak sefil herif Palm Beach'te öldüğü andan beri tek bir gün çalışmadınız.
Не проработал ни одного дня с того момента, как ваш жалкий дед упал мордой в песок на Палм Бич.
Ahmak herif parayı önden verdi.
Придурок-яппи заплатил вперед. Мы вполне отработали наличку.
- Amına koyduğumun çocuğu! - Şerefsiz herif!
- Вот урод.
- Kokuşuk herif.
Ты воняешь.
Aşağılık herif.
Чёрт.
O köpeklerden biri senin aşağılık herif!
Взять этих псин крыса и убирайся из моего дома! Одна из этих собак твоя, хуесос.
Nerede o herif?
- Где он! ?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]