English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hershey

Hershey translate Russian

94 parallel translation
2'Hershey Bar', 1'Milky Way've, ımm... 1'Butterfinger'.
Я знаю, что возьму : Butterfinger.
Bunlardan bir tane, iki tane olsun, ve bir'Hershey Bar've'Milk Duds'.
Один такой, этих два, и Херши, и Милки...
HERSHEY'S SÜTLÜ ÇİKOLATA
"Молочный шоколад Hershey's"
- Hershey çikolatası ister misin?
- Хочешь шоколадку "Херши"?
- Bir Hershey çikolatası hoşuna gider mi?
- Хочешь шоколадку "Херши"?
Evlat, Hershey çikolatası ister misin?
Малыш, хочешь шоколадку "Херши"?
Hershey çikolatası. Bir numara.
Шоколад Хершис - это вкусно.
Bence aya naylon çorap ve Hershey çukulata götürmesi, biraz aptalca bir iyimserlik.
Он слишком уж оптимистичен, взял чулки, шоколадки Hershey на Луну.
Hershey ve Brisco Heavenly Haven'da yerlerini aldılar!
Херши и Бриско заняли позиции внутри Небесной гавани.
Orada ne yapıyorsunuz Yargıç Hershey?
Чем вы там занимались, судья Херши?
Ona göz kulak olmalıydım. Kendini suçlama Hershey.
Я должна была присматривать за ним.
Ayrıca hapisten çıkalı 24 saat bile olmamış. Alışkanlık haline gelmiş, Hershey.
Ты не прожил без тюрьмы и 24 часа.
Hepsini duydum, Hershey.
Уже всё слышал.
Yargıç Hershey, Burns ve Allen'ın köşsesindeyim, seviye "d."
Судья Херши. Нахожусь на улице Бернс и Аллен.
- Bir soru mu var, Hershey?
Возникла проблема, Херши?
Hershey, çekici için hava birimini ara. Ne?
Херши, пусть центр управления пришлёт транспорт.
- Yargıç Hershey.
- Судью Херши.
Yargıç Hershey, davacıya zaman tanıyın.
Надо... Судья Херши. Обвинению надо закончить.
Mahkemenin kararını kabul edeceksiniz, Yargıç Hershey!
Вам придётся довольствоваться решением судей, судья Херши!
Elinden geleni yaptın, Hershey.
Ты сделала всё возможное.
Yetkiniz silinmiştir, Yargıç Hershey.
Ваши полномочия более недействительны, судья Херши.
Anlaşıldı, Hershey.
Принято, Херши.
- Ovaltine, Hershey's, Nestle's Quik.
- Овалтин, Херши, Нестле...
Doğruluğunu sorgulayacağın kelime, "Hershey."
Пароль у нас - "Херши".
"Hershey" dediğinde "apple" cevabını almazsan ateş açarsın, anladın mı?
Если скажешь "Херши" и не услышишь в ответ "яблоко", сразу пали. Ясно?
Hershey'in ( çikolata markası ) 5 sent olduğu günleri hatırlıyorum.
Я помню время, когда можно было купить конфету за пять центов.
Harrisburg, Lancaster ve Hershey'deki meslekdaşlarımla görüştüm.
Я разговаривал с адвокатами в Харрисбурге, Ланкастере и Х ерши.
Hershey civarında kaldım. Nihayet dünyanın huzurlu bir köşesinde bir çiftlik buldum. Bugün hala orada yaşıyorum.
Я осел около Херши в Пенсильвании, найдя маленькую ферму это мой маленький уголок мира, где я живу и по сей день.
- Bir Hershey çikolatası alsak?
— А можно нам батончик "Херши"?
Hey, koca ağız, çocuğa bir Hershey ver.
Эй, жмот! Дай малышу батончик "Херши"!
- Bir Hershey al.
— Держи "Херши".
- O Hershey mi alıyor?
— Ему дали батончик "Херши".
Daha çok Hershey ve Lucky Strikes mı?
Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
Ben bir kirazlı peynirli kek, kuru erik Danimarka keki ve bir kaç tane de Hershey çikolatası alayım.
Пусть привезут сырный пирог с вишнями, Датский чернослив и парочку Херши.
Hershey Bar'dı galiba. Soldan ikinci çekmecede.
Это "Хершис", во втором ящике слева.
Artık beni elde edebilecek tek erkek Milton Hershey'dir.
Мои любимые мужчины - теперь это "Херши".
Eminim bir doktor ofisi... ... sınıfça gittiğiniz Hershey fabrikasından daha kötü olamaz.
Думаю, что кабинет врача ничуть не хуже школьной экскурсии на шоколадную фабрику Неrshеу.
Graham krakeri, marşmelov ve büyük Hershey çikolatası.
Крекеры Грэхэма, суфле маршмелоу внутрь, и поливаем шоколадом ХЁрши, только так.
Ya Hershey çikolatası, ya ölüm.
Хёрши или смерть!
Hershey çikolatası?
Хёрши?
Hershey çikolataları varmış.
У них есть Хёрши.
Tüm çikolatayı alamadık ama Hershey'in Öpücüğünü aldık.
- Да, не весь шоколадный набор. Только батончик херши.
Pensilvanya, Hershey'den çok özel ilaçlarım var.
А здесь у меня особенные лекарства ; Из Херши, Пенсильвания.
Oh, bak, Barbara Hershey Otoyolu.
О, смотри!
Teşekkürler, Hershey.
Спасибо, Херши.
Kısmen de olsa, bittiğini düşünmüyor musun, Hershey?
Думаешь у нас есть что-то ещё?
- Hershey mi?
Херши?
Yargıç Hershey.
Напоминаю, что порядок выхода на службу уточняется у командира.
- Hershey?
- Херши?
Arkamda kal, Hershey.
Держись сзади.
Hoşçakal, Hershey.
- До свиданья, Херши.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]