English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hester

Hester translate Russian

196 parallel translation
Günaydın, Hester.
Доброе утро. Доброе утро, Эстер. Доброе утро, Мегги.
Hester Prynne.
Эстер Принн.
One-Eyed Jacks'e hoşgeldin Hester.
Добро пожаловать в "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЭК", Эстер.
One-Eyed Jacks'e hoşgeldin Hester.
Добро пожаловать в "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЭК", Эстер!
Hester Mofet. Bu harflerin yeri değiştirilmiş sözcük, değil mi, Doktor?
Это анаграмма, доктор?
Hester Mofet. "Benim dayanağım."
Эстер Мофет - рэст эт форм?
- Ciddi olamazsın? Carolyn Hester ile konuştum ve bize bir bebek bulmuş.
Я говорила с Каролин Хестер и она нашла нам младенца.
Evlilik yıl dönümümüzde Hester'a Muckabee marka ayakkabı almıştım.
Как-то раз на нашу годовщину я решил поразить Эстер, подарив ей пару женских "Макаби".
- Hayır. Hester.
Нет, нет, нет.
Hester öldüğünden bu yana hayatım eğlenceli değil.
Моя жизнь не райские кущи с тех пор, как умерла Хестер.
Hester cephane lazım dedi!
Хестер сказал, тебе нужны патроны!
1952 yılında, Hester Palmer adında bir kadınla tanıştım, ve vefatının üzerinden 14 yıl geçmesine rağmen, o sadece hayatımdaki en büyük ilişki değildi, aynı zamanda en büyük lütuftu.
В 52-м году я познакомился с женщиной по имени Хестер Палмер. И хотя ее нет в живых уже 14 лет она не только самый важный человек в моей жизни но и самый большой подарок небес.
Özellikle Hester ve o adamın aşık oldukları bölüm.
Хестер и тот парень влюбляются.
Ve bu yaşlı bayan da Hester.
А это - старина Эстер.
Damgayla dolaşmaya bayılırım. - Bana Hester de.
Я счастлив носить алую букву А. Называйте меня Хестер.
- Size Hester demeyeceğim.
- Я не буду называть вас Хестер.
- Size Hester demeyeceğim.
Не буду.
Bir rahiple ilişkisi olan Hester Prynne adlı bu kızın adı lekelenir ve "Aşifte" anlamında kırmızı bir A harfini elbisesinde taşımak zorunda bırakılır.
У Эстер Прин был роман со священником Она опорочена и вынуждена носить на одежде алую букву "А" От слова - адюльтер.
Anlamamız gereken şey, Hester'ın tamamen farklı bir çağda yaşamış olmasıdır.
Вот, что мы все должны понять Эстер жила в совершенно другое время
Bence Hester Prynne aslında... Bağışlayın ama... Bir yosmaydı..
Думаю, Эстер Прин была... извините за выражение шлюха.
Hester'ın bununla nasıl uğraştığını görmek için The Scatlett Letter'ı yine okudum.
Я даже перечитала " Алую букву'чтобы понять, как с этим справилась Эстер.
Biliyor musunuz, bu aynen The Scarlet Letter'daki Hester gibi oldu.
Знаете что? Го же самое было с Эстер из "Алой буквы".
Bak çok iyi bir sinir hastalıkları uzmanı var, adı Dr. Hester ve St. Michael'da çalışıyor.
Послушай, есть прекрасный невролог, его зовут доктор Хеслер, он работает в Сент-Майкл.
Sen Granny Hester değilsin.
Ты не бабушка Хестер.
Granny Hester'a ne yaptın?
Что ты сделал с бабушкой Эстер?
Sanırım Granny Hester kıyafeti giyen Robot Şeytan Bender'ın sesiyle beni sevdiğini söyledi.
Кажется, Робо-дьявол, одетый бабулей Эстер, сказал, что любит меня, голосом Бендера.
Kabalaşma, Hester.
Волевым усилием?
Eminim Hester seni kırmak istememiştir, anne.
Мама, я уверен, что Хестер не хотела быть нелюбезной.
Evet, Hester bile bayıldı.
Да, даже Хестер выразила восхищение.
Senin de vazgeçemediğin bir şey var mı, Hester?
Есть что-нибудь, из чего ты так и не выросла, Хестер?
Sevgilim, benim Hester.
- Да? - Дорогой, это Эстер.
Sene böyle ne oldu, Hester?
Что с тобой случилось, Эстер?
İşin gerçeği, Hester, bu şehvet değil mi?
Это ясно как день, Эстер. Разве речь не о похоти?
Hester, sana ne teklif ettiğimi görmüyor musun?
Хестер, ты понимаешь, что я тебе предлагаю?
Hester cevaplar istediğini biliyorum.
Эсфирь, я знаю, ты чего-то ждёшь. Ответов.
Görünüşe göre işi Hester devralmış.
Теперь у них командует Эсфирь.
Eğer sözlerim istiyorsan Hester ve askerlerini savuşturman gerekiyor.
Если нужно Слово, укройся от Эсфири и её солдат.
Tek problemimiz Hester.
Одна у нас проблема - Эсфирь.
Hester!
Нет, Эсфирь!
Hester Deposu en iyi sahipsiz dairelerin satıldığı bir yer.
Склад Эстер продает лучшие поддержанные вещи.
Şu anda Hester Deposu olarak biliniyor.
Он находится в здании, известном как склад Эстер.
Kimliğinin ilk üç numarası, George'da doğan Jordan Hester olduğunu gösteriyor.
Первые три цифры социальной показывают, что Джордан Хестер родилась в Джорджии.
Hester oldukça gizli bir hayat yaşıyor.
Жизнь Хестера вне поля зрения.
- Evet öyle, Hester.
Совершенно верно, Эстер.
Kontrat Bayan Hester Mofet adına yapılmış.
В контракте стояло имя мисс Эстер Мофет.
Onlarla Hester ilgileniyordu.
Перестань, давай пойдем.
- Bana Hester diyebilirsin.
- Только Хестер.
İhtiraslara dikkat et, Hester.
Опасайся страсти, Хестер.
Hester doldurur.
Хестер разольет чай.
Bak, Hester.
Это пройдет.
Merhaba Hester.
Здравствуй, Эсфирь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]