English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / History

History translate Russian

127 parallel translation
and becomes conscious history, Fakat bunun gerçeklesmesi için oldukça büyük insan gruplarinin tarihe gerçek anlamda katilim göstermis olmasi gerekiyordu.
Но она отнюдь не всесильна, её можно преодолеть и сделать сознательной историей, но для этого нужно, чтобы исторический процесс вовлёк в себя массы и был прожит ими.
History Channel'ı sevdiğini söylemiştin.
Вот вам нравится история.
Olmadığını farz edelim ve Natural History'e bakalım.
Давай предположим, что нет, и попробуем Естествознание.
Natural History müzesinde güvenlik görevlisi.
Это тот охранник из музея естествознания южной Калифорнии.
Natural History Müzesi'nde muhtemel bir 459 durumu var.
Заметила движение 4-5-9 в музее естествознания..
Kültürlerini, tarihlerini.
Они изучали свою культуру, свою историю. They learned their culture, their history.
ABD-Japonya Savaşı insanlık tarihinin en kanlı savaşlarındandı.
Американско-Японская война была одной из самых зверских войн... The U.S.-Japanese War was one of the most brutal wars во всей истории человечества. ... in all of human history.
Şirketin tarihinde, Ford ailesi dışından seçilen ilk başkan bendim.
Я был первым президентом в истории компании... I was the first president in the history of the company из тех, что когда-либо стал президентом не являясь членом семьи Форд. ... that had ever been president other than a member of the Ford family.
Okusanız, bizim Çin'in ya da Rusya'nın piyonları olmadığımızı bilirdiniz.
McNamara, you must never have read a history book. "Если-бы вы читали, то знали-бы, что мы никогда не были пешками китайцев или русских. " If you had, you'd know we weren't pawns of the Chinese or the Russians.
Onlar tarihi konuşmak ister.
Они хотят говорить о свершившейся истории. They want to talk about history.
Bütün gün History Channel ile Discovery Channel izliyorum.
Я часами смотрю каналы History и Discovery.
Bir ona bir ona gidiyorum, 6 saat böyle geçiyor.
От одного к другому, 6 часов подряд. History и Discovery.
History's first suicide bomber.
Это здорово, он же был первый самоубийца-террорист в истории.
Daha insancil olani sectin, youth over experience, no history of rabies over unknown rabies status.
Ты предпочла внешность личности, молодость опыту, гарантию от бешенства отсутствию таковой.
Soykırımdan kazandıkları sempati de var. 15 yıl daha gidecek herhâlde. Son sağ kalan ölene ya da History Channel batana kadar devam edecek gibi.
Их не пинают, потому что у них есть это "симпатия холокоста", на которой они могут выезжать ещё лет пятнадцать, пока не умрёт последний выживший, или пока исторический телеканал не выйдет из бизнеса.
Sanırım History Channel falan seyrediyorlar.
По-моему они просто насмотрелись исторического канала.
- "American History X" filmi harikaydı.
- Он такой крутой в американской истории Икс.
- "American History X"
- Американскую историю Икс.
Gelmiş geçmiş en büyük zombi bizden yana.
Не бойтесь, друзья, for we have history's greatest zombie on our side,
History Channel.
Исторический канал ( History ).
Artık onu History Channel'de izlerim, kan grubu tayini yapmayı 15 yıl önce bıraktık çünkü.
Я смотрела про это на Историческом Канале. Мы прекратили работать с группой крови 15 лет назад.
History Channel daki belgelesi izl...?
Ты видел передачу на канале "Хистори"...
Ve daha sonra Londra'daki Natural History Museum'un kurucusu ve ilk müdürü olacaktı.
А позже он стал создателем и первым директором Национального исторического музея в Лондоне.
Bu hâlâ Natural History Museum'daki hazinelerin en değerlilerinden.
По сей день это - одно из величайших сокровищ Национального Исторического музея.
The Natural History Museum türünün dünyadaki en önemli örneklerinden biridir.
Музей естественной истории является одним из самых важных музеев в своем роде в мире.
Aç History Channel'ı, izle.
Посмотреть исторический канал.
- History Channel'ı.
Смотреть Исторический канал.
History Channel'ı özlüyorum, lanet olası! Başımdan neler geçtiğini başka nerden öğrenebilirim ki?
Черт, мне так не хватает Исторического канала.
Minnetini oral seksle göstermek tarih boyunca asla reddedilmemiştir.
Gratitude expressed through fellatio has never been rejected, ever, in history.
# History # # Repeat itself #
54 ) } History repeats itself
Dobby onunla History Channel izleyip eski zamanlardaki siyah beyaz adamlar arasındaki farkı biliyormuş gibi davranabilir.
'Да, Добби может смотреть исторические передачи с ним'и притворяться что знает всех тех древних и черно-белых людей.
- Bir şeyler bulmuş olabileceklerini düşündük.
We thought, given their history, that... что они могли найти что-то.
Tatlım, bunun gibi bir dizide yaşanan kayıp, hikayenin parçası olan herkes için bir kayıptır.
Darling, a loss for a show like this Is a loss for anyone who was ever part of its history.
Gloria'nın geçmişine bakmak için de özel dedektifi kiralamış.
So she hired a P.I. in order to look into Gloria's history.
Sadece beyaz şarap, sarılıp yatmalar ve sürekli History Channel izlemek.
Только белое вино, объятия и безумное количество исторических документалок.
Gizem çözülüyor Matematik, Fen, Tarih ile
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ ♪ That all started with a big bang ♪
History Channel.
Смотрел исторический канал.
Tarih Kanalı.
Канал History.
Muhterem güftecimiz nihayet "History is Made at Night" sözlerini tamamladı.
Наши многоуважаемые писатели наконец-то закончили слова для History is made at night.
- "History?" - Biliyorum.
"Волк"?
Bu arada Tarih parçasının girişinde biraz daha müziğe ihtiyacı var. - Ne için?
Кстати, мне нужно больше музыки во вступлении в "History".
History is made at night. için yerlere.
Все на местах для "История вершиться ночью".
Natural History Müzesi'ndeki dinozoru biz keşfettik.
Мы откопали динозавра для Музея естественной истории.
Sen, Natural History Müzesi'nde bulunan Tiranozor Rex'i keşfeden o herif değilsin.
Я знаю, что ты не чувак, который откопал тираннозавра Рекса для Музея естественной истории.
Asılsız olsa da sabıkam var. - Açıklamama izin ver.
It's unfounded, but I do have a history.
Beni, American History X filminde, Edward Norton'la tanışan Alicia Keys gibi gösterdiğini söylüyor.
Он говорит, что они делают меня похожей на Алишию Киз, повстречавшую Эда Нортона. в "Американской истории Икс".
Bilgiler için teşekkürler, American History X.
Ясно, "Американская история Икс".
Şu History Channel'ın rehin dükkânlarını övmeyi bırakması lazım.
Знаешь, Историческому каналу следует прекратить идеализировать ломбарды.
History channel.
Канал "History".
0845 366 0255 numaramızı arayabilir ya da bbc.co.uk / history adresini ziyaret edip Open University bağlantılarını takip edebilirsiniz.
Позвонив по телефону : 0845 366 0255 или зайти на страницу в сети : bbc.co.uk / history... следуя по ссылке...
Çünkü tarih gece yazılır... bu yüzden kitapları kapat, ışıkları kapat ve dinle.
Звучит "History is made at night"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]