Hogan translate Russian
189 parallel translation
- Adım Hogan.
Меня зовут Хоган.
- Kızmadım Hogan kardeş.
- Я не обижаюсь на вас, брат Хоган.
Çok iyi bir arkadaş oldunuz Bay Hogan.
Вы поступили как настоящий друг, господин Хоган.
Bay Hogan. 14 Temmuz, Fransız tatili.
Господин Хоган, 14 июля - французский национальный праздник.
Çok centilmensiniz Bay Hogan.
Ах, какой вы джентльмен, господин Хоган.
Beni bulmanız bir mucizeydi Bay Hogan.
То, что мы с вами встретились, господин Хоган, это просто чудо.
İyi geceler Bay Hogan.
Спокойной ночи, господин Хоган.
İstediğim zaman kadın buluyorum ve soyadları Hogan değil.
У меня много женщин, когда я хочу, и ни одной с моей фамилией.
- Lütfen, Kardeş Hogan...
- Ну, пожалуйста, брат Хоган.
- Lütfen Bay Hogan.
- Мистер Хоган, ну, пожалуйста.
Özre gerek yok, Bay Hogan.
Не нужно извиняться, господин Хоган.
- Lütfen, Bay Hogan.
- Ладно вам, господин Хоган.
Lütfen, Bay Hogan.
Ну, не надо, господин Хоган.
- Hayır, Bay Hogan. Hayır.
- О, только не это, господин Хоган.
Bay Hogan, yaşadığınız için mutlu olmalısınız.
Господин Хоган, радуйтесь, что вы еще живы.
Adım Hogan.
Я - Хоган.
Seni bekliyordum Hogan.
Я давно жду вас, Хоган.
Fena değil Hogan.
Неплохо, Хоган.
Ama ben Hogan vatanseveriyim ve dinamit istiyorum.
А я патриот своей жизни, и я хочу пойти на это дело с динамитом.
Sakin ol Hogan.
Успокойся, Хоган.
- Merhaba Bay Hogan.
- Здравствуйте, господин Хоган.
- Hayır, Hogan.
- Нет, Хоган.
Hogan, piñata.
Хоган, пиньята.
Hogan, tünel açıldı.
Туннель открыт.
Seni oraya tıkmasalar bile Hogan içeri girmiş olur.
Даже если они не посадят вас сюда, Хогану удастся пройти за ворота.
Dinle Hogan, herkesin bir kez aptallık etme hakkı vardır.
Послушай, Хоган, каждый человек может раз в жизни ошибаться.
Ne Billy ne de Charlie Hogan, onlar araba çaldılar.
А не Билли и Чарли со своей угнанной машиной
Hikayenin kahramanı, Davie Hogan adında, kimsenin sevmediği şişman bir çocuk.
Главный герой – толстый парень по имени Дэйви Хоган, которого никто не любит.
Charlie Hogan'ın ikizi gibi bir şey desene şuna.
Намёк на то, будто бы у Чарли Хогана есть брат. Правильно?
Yağ Çuvalı Hogan.
Царь-Жопа Хоган.
Genç üstad David Hogan.
Дэвид Хоган
Başbakan Hogan bu kuruluşun düzenli konuklarından.
Премьер Хоган - постоянный посетитель этого учреждения.
Kıpırdanmanız gerek hanımefendi yoksa Başbakan Hogan'a geç kalacaksınız.
Мисс, нужно поторопиться, или вы опоздаете к премьеру Хогану.
Belki de Hogan`ın Kahramanları`daki sevgi dolu Çavuş Schultz`u....... hatırlatırım size.
Может, я напоминаю вам сержанта Шульца из "Героев Хогана".
- Lanet güzel bir kitap herhalde Hogan.
- Наверное, отличная книга, Хоган.
Mesela ne gibi, Hogan?
Например, Хоган?
South Essex, Hogan.
Южный Эссекс, Хоган.
Evet Hogan, ne düşünüyorsun onlar hakkında?
Ну, Хоган, как они вам?
"Hogan," demişti, "South Essex seni heyecanlandıracak bir görüntüdür."
Хоган, говорит, содрогнешься от одного вида Южного Эссекса.
Sen beni dinle Hogan, ben de seni.
Помните обо мне, Хоган, и я вас не забуду.
Gitmek zorunda mısın Hogan?
Вы должны идти, Хоган?
Binbaşı Hogan buraya gelirse,... harekete hazır olduğunuzu ona göstermeliyiz.
Раз майор Хоган делает тут карьеру, надо показать ему, что мы готовы действовать.
- Sizi görmek güzel Binbaşı Hogan.
- Рад вас видеть, майор Хоган.
"Şu adam Sharpe, Hogan, hayatımı kurtaran. Bu adam hala hayatta mı Hogan?"
"Этот Шарп, который спас мне жизнь, он еще жив, Хоган?"
"Hogan," dedi, "Sharpe'a söyle. Kendisine hastabakıcılık yaparak,... asla yüzbaşı olamaz" Tam olarak böyle dedi.
Хоган, говорит, скажи Шарпу, он никогда не станет капитаном, если будет печься о здоровье.
"Hogan," dedi, "Sharpe'ın vurucu bir bölüğe ihtiyacı olacak."
Хоган, говорит, Шарпу понадобится ударная рота.
"Hogan, ordudaki en iyi alayı çalıp çalmayacağın umurumda değil, fakat Sharpe'ın vurucu bölüğünü bul." Tam sözleri bunlar.
" Хоган, можешь красть лучший в армии полк, но найди Шарпу ударную роту. Его слова.
Binbaşı Hogan, sıradan bir askerin hücumuna uğradım.
Майор Хоган, меня ударил простой солдат.
Size de olur mu Binbaşı Hogan?
Вы не находите, майор Хоган?
Gidelim Hogan.
Идем, Хоган.
Sana Hogan'dan borç alabilirim.
( исп ) Вы можете занять у Хогана.