English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Homicide

Homicide translate Russian

21 parallel translation
"Homicide" daki kadınla beraber buz kırmak istiyorum.
Я хочу растопить лед в женщине из отдела убийств.
- Auto-Homicide 3 oyunu gibi!
- Это как Кармагеддон 3!
Çünkü, eğer ki bir cinayete karıştılarsa Sanırım Robbery Homicide ile konuşman gerekecek.
Если они как-то связаны с убийством, то вам следует об этом рассказать. По-моему, ваша специализация - это наркотики.
Bana "zekâlı" derken, Richard Belzer'in ilk olarak "Homicide" da ortaya çıkan ancak daha çok " Law and Order :
Вопрос - Когда ты назвала меня "бочкой", это ты к чему клонила? К возлюбленному детективному персонажу Ричарда Белзера, впервые появившегося в "Убийстве", но более известного по " Закон и Порядок :
Cinayet masası.
Homicide.
Kaç yıldır cinayet masasındasın?
How many years you got in Homicide?
Hangi sebeple cinayeti ona yıkmayı istediğini anlayabiliyorum.
Which is why I can see you wanting to pin a homicide on him.
- Rubbery Homicide
Место преступления 15 сезон 8 серия Кукольное убийство
Homicide Enerji İçeceği'nin sahibi?
Делает энергетик "Хомисайд".
Homicide bok gibi olan enerji içeceği değil mi?
- "Хомисайд" - это же для полных отморозков? НАДПИСЬ : "Смотрите эпичный прыжок Блейна на космической тачке".
Bu Homicide içecekleri beleş mi? - Evet.
- А банки "Хомисайда" бесплатно?
- Homicide!
- "Хомисайд"!
Homicide!
"Хомисайд"!
Ayrıca Homicide'da küçük diye bir kavram yoktur İki A'lı. - Gördüğüm kadarıyla yani.
Хотя у вас в "Хомисайд" размер точно имеет значение, насколько я вижу.
Daha beteri küçük Pied Piper çüklerinin Homicide'la canlı yayın yapacağını duydum.
А что еще хуже, говорят, что уроды из "Крысолова" устраивают свою прямую трансляцию с "Хомисайдом".
Tamam, az önce ekranın tasarımını gördüm. "Homicide'ın Katkılarıyla" yazılmasına onay vermişsin resmen?
- Знаешь, я только что видел версию окна плеера, которую ты, как оказалось, утвердил.
Ne ayak? Homicide bir enerji içeceği ve "katkılarıyla" derken insana enerji kattığı anlaşılıyor. Tüketicinin kafasını karıştırıyor.
- Ну, понимаешь, "Хомисайд" - это энергетический напиток, а если мы вставим ваш логотип, то запутаем потребителя.
- Sahi mi? - Evet, Homicide zevkten dört köşe olmuştur!
- "Хомисайд", наверное, в отпаде.
- Homicide mı? Ne?
- "Хомисайд"?
- Ayrıca Homicide, Intersite ve uygulamada çığır açmak yerine video peşinde koşma kararları gibi yaptıkları son hataların tamamı insan hatası temelli.
- Кроме того, все их недавние неудачи с "Хомисайд", "Интерсайт", с этим решением фокусироваться на видео вместо революционных приложений - все это из-за неверного управления.
Oh, süper. Sen neden bunun üzerinde çalışmıyorsun bu arada ben de cinayetimizi çözeyim?
Why don't you keep working on that while I solve our homicide?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]