English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hooch

Hooch translate Russian

85 parallel translation
Hooch, sana kek getirdim evlat.
Я принес тебе булочку, мальчик. Славную вкусную булочку.
Güzel değil mi Hooch?
Видишь булочку? Видишь булочку, Хуч?
Bak gördün mü kek, Hooch?
Я пришел не с пустыми руками.
Bırak onu Hooch!
Отпусти его, Хуч!
Onu bıraksana Hooch.
Кому говорю?
Hooch, bırak onu.
Ну же, отстань от него.
Haydi Hooch.
Идем, Хуч!
Buna ne dersin Hooch?
Что ты на это скажешь, Хуч?
Hooch sana anlatıyor mu?
Хуч сообщает тебе о подозрительных звуках?
Hooch'la ben bir dairede.
Мы с Хучем в городской квартире?
Hayır Hooch kadar erken içmem.
Нет. Спасибо, я не пью с утра.
Evet. Belki Hooch'la ziyaretine geliriz.
Может мы с Хучем заедем в гости.
Hooch...
... а Хуч, мм...
Hooch gibi köpekler için yasalar var.
Я думаю, такие собаки, как Хуч, у них под запретом.
Hooch kes sesini.
Помолчи.
Selam Hooch.
Эй, там, Хуч. Послушай, Хуч...
Haydi Hooch!
Давай, Хуч, полезай в машину!
Haydi Hooch.
Кому говорю, Хуч. Идем...
Hooch, hayır.
Остановись!
Seni vuracağım Hooch!
- Я пристрелю тебя, Хуч. - Перестаньте.
- Hooch için.
Превосходно, но для кто? - Для Хуча.
Hooch gibi bir köpek için yerim yok.
- Вам повезло. - О, нет, нет, нет, нет. У меня нет для него места.
Haydi git Hooch.
Давай. Пошёл!
Haydi Hooch.
Ну же, давай!
- Hooch, in oradan.
- Слезь с подоконника, Хуч!
Hooch, sussana.
Хуч, помолчи! Кому говорю?
Kes sesini Hooch.
Заткнись!
Aferin sana Hooch.
Вот так, умница. Следи за ним.
- Hooch'un kovaladığı adam.
- Парень, за которым погнался Хуч.
Kutlama yapıyoruz Hooch.
Сегодня праздник, Хуч.
- Hooch!
Хуч!
Hooch. Bırak onu!
Оставь это, Хуч!
Hooch. Biraz para bulalım.
Хорошо, Хуч.
Ne oldu Hooch?
Что там у тебя, Хуч?
Haydi Hooch.
Идём, Хуч. нам пора.
Hooch senin yaptığını söyledi.
Хуч думает, это был ты. "Да".
- İyi günler, Bayan Hooch.
- Добрый день, мадам Хуч.
Bayan Hooch'un dediğini duydun.
Ты же слышал, что сказала мадам Хуч.
Oyuncular yerlerini alırken Bayan Hooch da maçı başlatmak için sahaya çıkıyor.
Игроки заняли свои места а мадам Хуч вышла на поле, чтобы начать игру!
Rex'e, nedenini söylemeden Hooch'u her yerde takip ederse, hafta sonu nöbetini üzerimize alacağımız söylemiştik.
Ну... мы сказали Рексу, что прикроем его прогулы в следующие выходные, если он будет следовать за Хучем по пятам и ни за что не сознается почему.
Hooch çılgının teki!
Хуч сбрендил!
Biliyorum, en iyi tarafı da : Rex, Hooch'un çılgın olduğunu bilmiyor.
Я знаю, но лучшее в этом - что Рекс не знает что Хуч сбрендил.
Hooch çılgının teki!
Да, Хуч сбрендил!
Şuna bak. Hooch'un psikopata bağlamasına ramak kaldı.
Посмотри, Хуч уже на грани серьезного нервного срыва.
Hooch duyuyor.
Хуч слышит.
Haydi Hooch.
Кому говорю.
Hooch dur!
Кому говорю, Хуч!
Adı Hooch.
- Мм, мм, его кличка Хуч, но...
Haydi Hooch.
Давай сюда!
Hooch!
Хуч!
Tamam Hooch.
А теперь, Хуч.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]