Hornigold translate Russian
61 parallel translation
Emredersiniz Kaptan Hornigold.
Есть, капитан Хорниголд.
Kaptan Hornigold ne istiyormuş?
Что Капитан Хорниголд хочет?
Sikeyim Hornigold'u.
Нахуй Хорниголда.
Kaptan Hornigold ve adamlarının da yanında olması, savımı destekliyor.
Факт что она появляется с капитаном Хорниголдом и его людьми, поддерживающими ее только убеждает мня.
Haddimi aşmak istemem ama bence Kaptan Hornigold'in şartlarını kabul etmelisin.
Рискуя превысить мои права, ты должна согласиться с условиями капитана Хорниголда.
Kaptan Lawrence'ın söylemek istediği şey Bayan Guthrie o kapının arkasında ne kadar fazla kalırsa ve Kaptan Vane'in cezasını kaldırmazsa ki birkaç saat önce böyle bir şey yapacağıma ölürüm demişti şurada oturan Kaptan Hornigold da o kadar çabuk yeni oluşmakta olan birliğimizden çıkarak her şeyi başlamadan bitirir.
Я полагаю, капитан Лоуренс хотел сказать, до тех пор пока это мешает Миссис Гатри выйти из за этой двери и снять запрет с капитана Вейна... Решение, которое, несколько часов назад, как она сказала, будет принято только через ее труп... Потом, капитан Хорниголд, вон там уходит из нашего зарождающейся грузового консорциума, убив его в колыбели.
Kaptan Hornigold, ayrılıştan önce Kaptan Lawrence'ın son hazırlıklarına katılmamı istedi.
Капитан Хорниголд попросил меня присутствовать на последних приготовлениях капитана Лоуренса до отплытия.
Kaptan Hornigold haklı.
Капитан Хорниголд прав.
Kaptan Hornigold'un adamlarını şaşkına çevirip hisarını elinden aldık ve hiç kimsenin aklından "Bu yaptıklarımız Eleanor Guthrie'nin canını sıkar mı acaba?" düşüncesi geçmedi.
Они помогли мне удивить людей Хорниголда, мы забрали его форт, и никто не обременялся мыслью "А что если это огорчит Элеанор Гатри?"
Hornigold hisarı kontrol ediyor.
Хорниголд контролирует форт.
Düne kadar Kaptan Hornigold'u o hisardan almak mümkün değildi ve Kaptan Vane dilenciydi.
Вчера капитан Хорниголд был непоколебим в этом форте а капитан Вейн был нищим.
Benjamin Hornigold'un değil, Charles Vane'in değil babamın değil, senin hiç değil.
Ни Бенджамину Хорниголду, Ни Чарльзу Вейну, ни моему отцу и ни тебе.
Eleanor, Kaptan Hornigold bana tayfasına katılmam için teklifte bulundu.
Eleanor, Captain Hornigold has extended me an offer to join his crew.
Hornigold'un masadaki koltuğuna çökmen için de seni zorlayan olmadı değil mi?
Ты хотел взять место Хорниголда за столом?
Bu durumda Hornigold'un sorumluluklarını devraldın demektir. İlk işin de toplantılara katılmak olmalıydı anasını satayım!
Это означает что ты должен выполнять обязанности Хорниголда, первая из которых... ходить на херовы собрания.
Hornigold, konsorsiyumun emniyetini sağlardı.
Хорниголд обеспечивал безопасность операциям консорциума.
Bu akşam Kaptan Hornigold'a karşı Kaptan Flint'i desteklediğimi duydun demek.
- Вы слышали... Я за капитана Флинта и против капитана Хорниголда, да?
Telaşa kapılırsam Kaptan Hornigold'un ekmeğine yağ sürmüş olurum.
Удариться в панику - лучший способ помочь тому, чего хочет капитан Хорниголд.
Hornigold'un hisarın zayıf yanlarını kendi kazancı için ifşa edecek kadar omurgasız olacağı aklımın ucundan bile geçmezdi.
Не знала, что Хорниголд так испугается, что выдаст ему все секреты и пойдет на разрушение, чтобы спасти свою шкуру.
Kaptan Hornigold'un tayfasından kimse sağ kurtulmadı demişlerdi.
- Я думал, что после атаки капитана Хорниголда никто не выжил.
Kaptan Hornigold?
Капитан Хорниголд?
Kaptan Hornigold'a kaybetmekten daha mı önemli?
Более важные, чем потерять корабль к Капитану Хорниголду?
İyi haber ise Hornigold'dan desteklerini tamamen çektiler.
Хорошая новость в том, что поддержка Хорниголда полностью испарилась.
Bazıları altın yüzünden, bazıları Hornigold'un peşinden gitti.
Некоторых из-за золота, некоторые ушли с Хорниголдом в знак солидарности с ним.
Kaptan Hornigold'un hisarı körfezi İspanyol savaş gemilerinden koruyor.
Форт Капитана Хорниголда защищает бухту от испанских военных кораблей.
Kaptan Hornigold ile irtibata geçip geleceğimize ve körfeze demir atacağımıza dair onu bilgilendireceğim.
Я установлю контакт с Капитаном Хорниголдом, проинформирую о нашем прибытии, и организую безопасный проход в гавань.
Kaptan Hornigold'la körfeze girişimiz için görüşeceğim.
Я займусь Капитаном Хорниголдом и вернусь на корабль, что мы подплыли к бухте.
Hornigold'un sancağı değil mi bu?
Разве это не флаг Хорниголда?
Siktiğimin Hornigold'u.
Чёртов Хорниголд.
- Hornigold'la konuştuklarını biliyorum.
- Я знаю, он и Хорниголд говорили.
Kaptan Hornigold'un tayfasına karşı sorumluluklarım var.
У меня есть обязательства перед командой Капитана Хорниголда.
Hornigold'un da bunu istediğinin farkındayım.
Я знаю, что Хорниголд тоже этого хочет.
Söylentiye göre Hornigold onu tutuklayıp, donanmaya teslim etmiş.
Говорят, Хорниголд арестовал ее и передал военному флоту.
Hornigold.
Hornigold.
Benjamin Hornigold'u kralını ve aflarını siksinler.
Fuck Benjamin Hornigold, his king, and their pardons.
Şimdi Hornigold sekseniyle çıkageliyor.
And now Hornigold holds 80 of them.
Hume ya da Hornigold'dan daha büyük birileri.
Someone larger than Hume or Hornigold.
Savaş başladığında, Kaptan Hornigold'a yapılacak saldırıdan sorumlu olacak kişiyi benim seçeceğim konusunda anlaşmıştık.
- Мы договорились, что я сам выберу человека, который претворит в жизнь наш план против капитана Хорниголда.
Kaptan Hornigold'u ondan tam olarak istediğim yere götürecek. Bundan kesin eminim.
- Он приведет капитана Хорниголда туда, куда я его попрошу.
Hornigold'un teklifinin hâlâ geçerli olduğunu sanmıyorum eğer sorduğun buysa.
- Не думаю, что их предложение еще в силе. Если ты об этом.
Hornigold'a teslim olmayı düşünmek yerine neden o kasırgaya yelken açtıklarını çok iyi anlıyorum.
Я могу понять, почему они скорее пойдут в шторм, чем сдадутся Хорниголду.
Benjamin Hornigold adında bir adamla korsan filosunun başında yelken açtı.
- Он возглавлял пиратский флот вместе с капитаном Хорниголдом.
Hornigold'la iş birliği yaptım, Nassau'nun hisar kontrolünü vermeyi teklif ettim Teach'e düşman olması karşılığında.
Я предложила Хорниголду контроль над крепостью, если он пойдет против Тетча.
Çünkü Henry Jennings, Benjamin Hornigold ve Sam Bellamy Nassau'ya hayat verdi.
Генри Дженнингс, Бенджамин Хорниголд, Сэм Беллами – дали острову жизнь.
Hornigold son konumumuzu biliyor.
- Хорниголд знает, где мы вошли в шторм.
Kaptan Hornigold'a göre, Kaptan Flit olmadan o koyda savunma hattı organize edebilecek yetide olan kimse yokmuş.
- Капитан Хорниголд считает, что без капитана Флинта организованная защита пиратами гавани невозможна.
Fırtınaya girmiş istilacı kuvvet tarafından takip edilerek Benhamin Hornigold adında bir korsan avcısı tarafından.
Они поплыли в шторм, преследуемые предвестником британского вторжения. Охотником на пиратов по имени Бенджамин Хорниголд.
Kaptan Hornigold'la çarpışmamız kafamda hâlâ.
Я думал о нашей встрече с Хорниголдом.
Hornigold'un aflarını başka birisi sağladı dedi.
Что, скорее всего, помилования достал не сам Хорниголд.
Peki Hornigold'un?
Или Хорниголд?
Kaptan Hornigold.
- Капитан Хорниголд.