English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Horror

Horror translate Russian

57 parallel translation
Ona "Tony Rocky Horror" derdik.
Его ещё звали Страшила Тони.
Marsellus. Tony, Rock Horror'ı ayaklarıma masaj yaptığı için mi balkondan attırmış?
Значит, ты услышал, что Марселлас сбросил Тони с 4-го этажа за то, что тот сделал мне массаж ног?
Hayır. Ben, The Rocky Horror Picture Show'daki Dr. Frank N Furter.
Нет, не надо, я - доктор Фрэнк-Эн-Фётер из "Шоу ужасов Рокки Хоррора"
"Tim Curry" "Rocky Horror Picture Show"'da tatlı bir travestiyi oynuyordu.
Тим Карри, он играл такого милого трансвестита в "Рокки Хоррор Шоу".
"Hammer House of Horror" programı gibi.
Офигенная задумка.
Korkunun Ağaç Evi, Bölüm XX!
Treehouse of Horror, номер XX!
Çocukların Rocky Horror'u yapmaları bana Glee kulübünde ne kadar çok yetenek olduğunu hatırlattı.
Смотри, просто глядя на то как твои дети делают нои \ мер из роки хоррор действительно напоминает мне о том как много талантов у тебя в Хоре.
Rocky Horror'dan beri seninle ilgili sorunları var seninle beraber vakit geçirmem filan.
Со времени постановки Rocky Horror'а у него были споры с тобой, ты знаешь, мы проводили время вместе, и, хм, вообще-то, я консультировалась с Финном и Рейчел, что дало мне понять, что
Nasıl Rocky Horror prodüksiyonu benim dehşetim haline geldi.
Как постановка "Рокки Хоррора" обернулась...
Rocky Horror'un gece yarısı gösterimi için eski şovları sahneleyen tiyatroya gittik.
Мы были в центре возрождения театра на полуночном сеансе "Рокки Хорорра"
O şovu ne kadar çok sevdiğinden bahsetmen çok tuhaf çünkü daha geçen hafta Glee kulübünün bu yılki okul müzikalinde Rocky Horror'u icra etmelerine karar verdim.
О, это так странно что ты заговорила о том, как сильно любишь это шоу потому что в прошлые выходные, я решил, что хор будет исполнять "Рокки Хоррор" для школьного мюзикла этого года.
Rocky Horror'un ikimiz için de bu kadar önemli olduğunu kim tahmin edebilirdi?
- Это так... - Имею ввиду, кто знал, что Рокки Хоррор был так важен для нас обоих?
Yaşasın Rocky Horror.
Вперед, Рокки Хоррор.
Rocky Horror.
Рокки Хоррор.
Bu okuldan birisi, bu yılki müzikal gösteride Rocky Horror'u sahnelemek için telif hakkı almaya çalışıyor.
Кто-то в этой школе просил право на постановку "Шоу ужасов Рокки Хоррора" в качестве ежегодного школьного мюзикла.
Rocky Horror'un sınırları zorlamasını takdirle karşılarım.
Я ценю то, как Rocky Horror Show раздвигает границы.
Bütün bu kostümleri bulmak zorundayım ve kimse senin kadar Rocky Horror'ı bilmiyor.
Мне-мне нужно найти все эти костюмы, и никто не знает Рокки Хоррора так, как ты.
Annemler senaryoyu okudu ve beni Rocky Horror'dan alıyorlar.
Мои родители прочли сценарий, и они заставляют меня отказаться от участия в Rocky Horror Show.
İkimiz de biraz Rocky Horror hayranıyızdır.
Мы оба типа фанаты Рокки Хоррор.
Rocky Horror kostümümle koridorda yürüdüm.
Я как бы прошелся по коридору в костюме Роки Хоррора.
Rocky Horror üzerinde o kadar çok çalışıyorum ki, şeker almayı unutmuşum.
Я так трудился над Рокки Хоррор Я забыл купить конфет.
Rocky Horror iğrençtir.
Rocky Horror это мерзость.
Rocky Horror sınırları zorlamakla veya seyirciye birkaç asi fikri kabul ettirmekle alakalı değildir.
Rocky Horror не о том, чтобы расширить границы или заставить публику принять некую бунтарскую точку зрения.
Ben gençken ve Rocky Horror'un gece yarısı gösteri başladığında şov, var olan limitleri zorlayanlara değil, dışlanmışlara hitap ediyordu gidecek başka hiçbir yeri kalmamış ama ait olmak için bir yer herhangi bir yer arayan, sınırdaki insanlara hitap ediyordu.
И когда я был моложе. и начали показывать Rocky Horror, это шоу было не для новаторов. Это было для изгоев, людей на грани, которым некуда было идти, но они искали место, любое место, где они чувствовали себя нужными.
Aslında, bu açıdan bakınca Rocky Horror, bu kulüp için mükemmel bir şov.
Дело в том, что с этой точки зрения, Рокки Хоррор - идеальное шоу для клуба.
Rocky Horror'u sahneleyeceğiz.
Мы все еще собираемся ставить "Рокки Хоррор"
Treehouse of Horror XXI. Canavar, Ofis dizisini izleyecek.
Монстр идти смотреть "Офис".
Artı "Rocky Horror" un içine ettiler.
Ещё они испоганили шоу ужасов "Рокки Хоррора".
Bayan Pillsburry geçen sene bana Rocky Horror'da çok yardım ettiği için, bu işin altından kalkabileceğini biliyorum.
Мисс Пиллсбери так хорошо помогала мне с "Рокки Хоррором" в прошлом году, и я уверен в том, что она справится с этой работой.
- Rocky Horror'daki dudaklar da benimdi.
Ну еще я была "губами" в Рокки Хорроре.
Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 ) AMERİKAN KORKU HİKÂYESİ
Серия переведена релиз-группой "JensenFilms" Помошники : замечательные админы группы "American Horror Story" Елизавета Филиппова и Женька Хлебникова!
Mary Elizabeth'in Rock Horror Show hakkındaki hayran dergisi üzerinde çalışarak zaman geçiyoruz.
Мы проводим время, работая над журналом Мэри Элизабет о музыке, о шоу The Rocky Horror Picture.
Spektral Theater- - Rocky Horror Picture Show.
Шоу ужасов Рокки Хоррора. Они до сих пор это показывают?
Adam alkolsüz biranın izini Spektral Theater'a kadar sürdü. O Megan'ın mazereti- - The Rocky Horror Picture Showizliyordu
Это алиби Меган - просмотр Шоу ужасов Рокки Хоррора в то время, когда было совершено убийство.
Bu teorideki tek sorun, dün akşamın Spektral Theaterdaki Rocky Horror Picture Show'un bir yıldan daha uzun bir süredir gösterildiği ilk gece olması.
Единственное но этой теории заключается в том, что прошлым вечером в Театре Спектрал впервые за год показывали шоу ужасов Рокки Хоррора.
Doğru. The Rocky Horror Picture Show.
Шоу ужасов Рокки Хоррора.
"Amityville horror."
"Ужасы Амитивилля"
Sizi ilk gördüğümde... sanırım 11 yaşındaydım ve "Rocky Horror Picture Show" u seyrediyordum.
Первый раз, когда я вас увидел, мне было лет 11, я посмотрел "Шоу ужасов Рикки Хоррора".
İşin zor tarafı hepimizin kuvvetli olduğu alanları vurgulayacak ve Rocky Horror gibi toplumda infial yaratmayacak bir şey seçmekte.
Основная задача - выбрать что-то что отображает наши сильные стороны И не вызовет такого резонанса в обществе как "Роки Хоррор"
Biraz saplantılı geldi Hedwig ya da Rocky Horror gibi.
Это казалось немного трудным, как... как Хедвиг или Рокки Хоррор.
Rocky Horror Show'a gittiğini sanıyordum.
Я думала, что ты пошел на шоу "Rocky Horror".
Rocky Horror filmi nasıldı?
Ну как там на "Rocky Horror"?
Özel konuklarımızla birlikte "Treehouse of Horror" un 25. yılı.
Это 25 ежегодный Дом Ужасов! Со специальными звездными гостями Дженнифер Лоуренс,
Korkunçluğu hadi neyse ama kötü senaryoyu yaşamak berbat.
I mean, horror is one thing, but to be forced to live bad writing.
"American Horror Story" var, "Bates Motel" ve "Hannibal" var.
Есть "Американская история ужасов", "Мотель Бейтса", "Ганнибал".
O Rocky Horror'dan mı?
О черт, это из "Шоу ужасов Рокки Хоррора"?
Evet, "Akşam Yemeği Eğlencesi" adlı korku hikâyesinde.
Yes, from a horror narrative called "The Dinner Party."
- Toni Rocky Horror.
- Страшилой Тони.
The Rocky Horror Picture Show,'a sahne malzemeleri götürür?
Они приносят водяные пистолеты, конфетти, рис.
Sezon 7 Bölüm 11 Kızıl Korku
Doctor Who s07e12 The Crimson Horror / Багровый ужас русские субтитры TrueTransLate.tv
American Horror Story Ucube Gösterisi 4x13 "Sahneye Alkışlarla Tekrar Çağrılmak"
АВТОРЫ ИДЕИ - РАЙАН МЁРФИ И БРЭД ФОЛЧАК

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]