English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hover

Hover translate Russian

32 parallel translation
Hover-taşıyıcıyı kullanın ve her seferinde sadece bir yastık taşıyın.
Возьмите тележку и доставляйте подушки по одной.
O gece hover aracını süren sendin, atın değildi.
Это вы вели свою летающую машину в ту ночь, а не ваша лошадь.
Seninle hover jelini test etmek istiyordum.
Просто я так хотел испмытать с тобой гель для парения в воздухе.
- Hover.
- Для парения в воздухе.
Burada, büyük Hover Hidroelektrik santralinde. İnsanoğlunun var oluşuna küçük bir dikkat çekmek için.
Здесь за могучей плотиной Гувера гидроэлектростанция которая почти не заметит отсутствия людей.
Eğer ben ve ekibim bu akşam gidip Hover barajına geri gelmesek, bu durumda bile santral şu anki gibi çalışmasına biz yokmuşuz gibi devam edecektir.
Если бы я и мои сотрудники сегодня вечером оставили станцию и не вернулись, скажем в состоянии, в котором станция находится сейчас, она бы продолжала работать и без нас.
İnsanoğlundan sonra Hover barajının, çalışmaya devam eden son elektrik santrali olması mümkündür.
В жизни, после исчезновения людей, возможно плотина Гувера будет одной из последних работающих электростанций.
Doğanın diriliş savaşında Hover barajı gibi insan yapısı dev yapılar bile yenilmez değillerdir.
Когда природа отвоёвывает позиции даже рукотворные голиафы, как плотина Гувера уязвимы
Hover barajının jeneratörlerini soğutmak için su taşıyan bu küçük borular, bu yaratıklar için mükemmel yuvalardır.
Тонкие трубки охлаждения Генераторов ГЭС Гувера прекрасное жилище для этих существ.
Ve bu Hover barajının bütün jeneratörlerinin teker teker kapanmasına ve sonunda da bütün santralin tamamen kapanmasına neden olur.
Это произойдет - один за другим со всеми генераторами ГЭС. В конце концов, вся электростанция остановится.
Jeneratörler çalışmayınca Hover barajının içinden artık hiç su geçmez.
Раз генераторы больше не работают, вода уже не проходит через плотину Гувера
Hover Barajı gibi en büyük beton yapılar bundan daha fazlasına dayanabilir.
Крупнейшие бетонные сооружения, такие как, плотина Гувера проживут гораздо дольше.
İnşaatının 70 yılı ardından Hover barajı hala kalın ve beton bütünlüğünü muhafaza ediyor.
Плотина так толста, что через 70 лет после её постройки бетон глубоко внутри всё ещё затвердевает.
Etrafındaki kanyon duvarları kadar sert inşa edilmiş Hover Barajı insanların yaptığı ve halen ayakta kalmış son yapılardan biridir.
Плотина Гувера, построенная прочно, как стены каньона вокруг, одно из последних рукотворных сооружений, ещё существующее, но теперь, через тысячи лет в будущем,
Uçan nesneler çağında
In an age of things that hover
Bu Hover Man.
Парящий Человек.
Bizi Hover'e götürmek bile istedi.
Она даже хочет пригласить нас на игру в парящем куполе.
Bende aynı renkte hover tahtası ve pantalonu olduğunu farkeden var mı? - Hayır. Aynı renkte hover tahtası ve pantalonum olduğunu?
Кто-нибудь заметил что у меня штаны под цвет доски?
Hover oyunundaki adam.
Парень на трассе парящего купола.
Who'll hover over you beneath the sun
Who'll hover over you beneath the sun
Eski hover limanına baktık.
Мы пролетели над старым ховерпортом.
Bir dakika, bu hover-van değil mi?
Постой-ка, это же фургон на воздушной подушке?
Hover-van gibi görünüyor.
- Похоже на него. - Ну так и есть.
Bu bir Hover-van!
- Это фургон на воздушной подушке! - Это фургон на воздушной подушке!
Haydi, hover-van, May'i yakala!
Давай, фургон на подушке, догоняй Мея!
Ve bir tane daha hover-van!
Смотрите, ещё один фургон на подушке!
Böyle bir trafikte hover-van büyük bir tehditti.
При таком трафике, фургон на воздушной подушке опасен
Haydi hover-van.
Давай, фургон!
Ben ise klimasız hover-vanımda sıcaklamaya... sıkılmaya ve sıkışmaya başlamıştım.
Тем в это время, в моём некондиционируемом фургоне на воздушной подушке, становилось жарко, мне надоело и я застрял.
Hover-van'da, sonunda kanallardan kurtulmuştum. ve trafiksiz nehre geri dönmüştüm.
В фургоне на воздушной подушке, я наконец-то вырвался из каналов и вернулся на свободную от трафика реку.
Hover barajında enerjinin kaynağımız aslında sudur.
Для Гуверской ГЭС топливом служит обычная вода, водовместительного озера Мид, что за плотиной Гувера.
Hover barajının arkasındaki Mead Gölü'nün rezervlerindeki su var olduğu sürece bu santral elektrik üretmeye devam edebilir.
Поэтому до тех пор пока есть вода в водохранилище эта электростанция будет работать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]