English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hr

Hr translate Russian

288 parallel translation
Hrıstiyan kampındaki ilk haftamdı.
Это была моя первая неделя в христианском лагере.
Ayrıca başka övgü dolu Hrıstiyan tasavvurları da var.
Там также есть и другие лестные христианские предложения.
Kafirlere mi yoksa Hrıstiyanlara mı itaat etmeliyiz?
Покориться иноверцам или христианам?
Tuna'daki Hrıstiyan kardeşlerimiz,
Наши христианские братья по всему Дунаю,
Hrıstiyan kardeşlerimiz sana yardım etmediler mi peki?
А другие братья христиане, помогли?
Hrıstiyanlar.
[Skipped item nr. 266]
Kendi ülkesini kuracak kadar yeterli bir Hrıstiyanlık coşkusu var.
В ней столько христианского рвения, что хватит на целую страну!
Muhtemelen burada hrıstiyanlar yaşıyor, O'Neill.
Что, скорее всего, здесь живут Христиане, О'Нилл.
Bu karşılaştığımız ilk hrıstiyanlık işareti, efendim.
Это первые признаки Христианства из сотни миссий, сэр.
Eğer bu insanlar Dünya'dan ayrıldıklarında hrıstiyandıysa, o zaman bu Goa'uld da...
Если эти люди уже были Христианами, когда их забрали с Земли, значит этот Гоаулд внушил им, что он...
Dilerseniz, ona hrıstiyan cenazesi yapılabilir.
Если вы пожелаете, мы устроим ему Христианские похороны.
- Hr taramalarini dogruluyoruz.
HR сканеры также обнаружили их
"Britanya adasında, uzun zaman önce meşhur bir büyük, Hrıstiyan aleminin en iyi orospusunu doğurmak için..."
В Великобритании, издавна славной лучшими на всем белом свете дырками...
Ve tüm Hrıstiyanlara karşı.
Господи, помилуй его душу и все христианские души.
Kökten Hrıstiyanlık dünyanın süper gücü olan bu ülkede... seçmenler arasında yükselişte, hatta başkan bile öyle.
Фундаменталистские Христиане на подъеме среди электората величайшей державы мира. Вплодь до президента Джорджа Буша.
Kökten Hrıstiyancı bu gibi kiliseler büyük bir lobi gücüne sahipler, ve Amerika'daki hemen hemen her şeyde etki güçleri var, okullardaki bilim eğitiminden tutun da dış politikaya kadar.
Протестантские церкви вроде этой стали мощным средством воздействия, оказывая огромное влияние на жизнь в Америке от обучения в школах до внешней политики.
HR-7124. CINPLAN olarak da bilinir. Bu öneriye göre milli parkların bazı kısımları yerleşime açılacak.
- Закон о РАЗВитии и РАзработке Территории, сокращённо РАЗВРАТ, открывает... простор для застройки парков и заповедников.
İyi değil mi bu, Hr. Dowin?
герр Дунн?
Tamam, ben de HR'daki Carol'ın yolunu tuttum, ve kapıyı çalıp dedim ki ; "Carol, seninle Pepe hakkında konuşmalıyım."
И я направляю свои стопы к Кэрол в отдел кадров стучу в её дверь и говорю "Кэрол, я должен поговорить с тобой о Пепе."
HR'de Carol diye birisi yok.
В отделе кадров нет никакой Кэрол.
Doğa tabanlı Hrıstiyanlık öncesi putperestlik.
Укорененное в природе дохристианское язычество, да.
FEMA ülkenin her bölgesinde devasa kamplar kuruyor ve Kongre de Ulusal Acil Durum Merkezleri, HR 645 gibi yerel hükümetleri ve polisi federal kontrol altında birleştirecek kanunlar çıkarıyor.
Федеральное агенство по чрезвычайным обстоятельствам теперь строит гигантские лагеря в каждом регионе страны, и Конгресс представил такие документы как закон о национальных центрах по чрезвычайному положению, который соединяет местные органы власти и полицию под федеральным контролем.
HR1022 ile yeni Başsavcı Eric Holder'a istediği herhangi bir silahı yasaklayabilmesi için diktatöryel yetki verildi.
HR 1022 позволил бы новому Генеральному прокурору Эрику Холдеру диктаторскую власть запрещать любое оружие по его желанию.
HR257, YMCA ve Genç Olimpik Atıcılık Klüpleri de dahil bütün gençlik atıcılık sporlarını yasaklıyor.
HR 257 должен запретить молодежный стрелковый спорт, включая стрельбы YMCA и клуба Юных олимпийцев.
HR 45 ile bütün silah sahiplerinin federal psikolojik tarama, ruhsat alma, ateşli silahlarını saklayabilsinler diye deneme süresi gibi zorunluluklara sokacak.
Согласно HR 45 все владельцы оружия должны подвергаться федеральной психологической проверке, регистрации и тестированию, если они хотят сохранить его в собственности.
Hey, ben HR.'den Raymond ile görüştüm.Şirketin bütün kanallarda revizyona gideceğini ve yeni yapımlar için bütçe ayırdıklarını söyledi.
Рэймонд из кадров сказал, что на всех каналах будут перестановки, и что в бюджет заложили нового продюсера.
İnsan kaynakları için gerekenden fazla nitelikli olduğum gibi mi?
That I was a little overqualified for HR?
- HR 42 ve düşüyor.
- Пульс 42, падает.
İnsan kaynakları bölümünde bir program yürütüyorum.
О, я руковожу программой в HR-отделе.
HR'a olan borçlarımı tamamıyla ödedim ben.
Я в расчёте с Эйч АР.
Vargas, HR'a tüm borçlarını ödediğinden falan bahsetmişti aynı yozlaşmış polisler, Elias'ın Carter'i öldürmesine göz yumacaktı.
Варгас говорил о платежах с Эйч АР... Те же продажные копы, которые хотели, чтобы Элиас убил Картер.
Eğer bu adam HR'a şimdiden ödememişse, sen de bundan bir pay alabilirsin.
Если этот парень еще не рассчитался с ОК, он - твой.
- HR'a ulaşmak istesem, kiminle bağlantıya geçmeliyim?
С кем мне связаться, чтобы добраться до ОК?
Bana HR'nın içinde lâzımsın.
Ты мне нужен внутри организации.
Bu şeyleri örtmen için HR'daki arkadaşlarına ihtiyacın olacak.
Твоим друзьям из управления необходимо помочь тебе прикрыть это.
HR bulamıyor mu?
И HR не может это выяснить?
- Başka şansım yoktu. HR karıştı tamamen.
У меня не было выбора.
Buraya HR hakkında konuşmaya çağırmadım.
Мы здесь не для разговоров об Эйч Эр.
HR için gizli görevde çalıştırıyorsun beni.
Я и так под прикрытием по твоему заданию по Эйч Эр.
Ayrıca sanırım HR, onun operasyonundan pay almak istiyor.
К тому же, я думаю, что она делилась с Эйч Ар.
HR için mi çalışacağım yoksa seninle burada dava mı çözeceğim?
Я вместе с Эйч Ар, или я, работающий с тобой?
Gerçek bir işimiz var herhâlde - İşin HR, Fusco.
Эйч Ар - это твоя настоящая работа, Фаско.
- Ne zamandan beri HR, Elias için çalışıyor?
С каких пор Эйч Ар работает на Элиаса?
Veya HR'ın onlara destek sağladığını.
И для этого у него есть поддержка Эйч Ар.
Elias, HR'in ailelerini izliyor, Finch.
Люди Элиаса следят за семьями Эйч Эр, Финч.
HR onun müttefiki.
Эйч Эр - это его союзник.
Hepsi de işler yolunda gitmezse, HR ailelerine saldırı yapmaya hazırlar.
Всё готово для удара против семей полицейских Эйч Ар, если у него что-то не получится.
Neyse ki HR, mafya babalarının yerini bilmiyor.
К счастью, Эйч Ар не знает, где Доны.
HR diye tanınan organizasyonla.
О той, что обычно называют Эйч Ар.
HR'a, Elias adında bir adamın da dahil olduğu bir sürü suç oluşturan etkinliği görmezden gelmesi için para ödendiği dikkatimi çekti.
Я заметил, что Эйч Ар была заплачена большая сумма денег, чтобы игнорировалась любая преступная деятельность, связанная с человеком по имени Элиас.
Hr. Baksana şuna!
Нет, Джордж, прошу, отдай!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]