Hulk translate Russian
298 parallel translation
Bay Hulk, makine odasında Gremlins var.
М-р Халк, в проекционной кинобудке гремлины.
Birçok kişi onu "Yeşil Dev Hulk" taki o muhabirle aynı kefeye koyuyor.
Многие сравнивают его с репортером из сериала "Невероятный Халк".
Dışarıda, Hulk ile küfür etmemesi hakkında konuşuyor.
Она повела Халка за дверь, потому что он говорил плохие слова.
Hiç şeyi gördünüz mü "İnanılmaz Hulk" ı, efendim?
Вы когда-нибудь видели... -... "Невероятного Халка", сэр? - Нет.
Nah, Ben Hulk'um.
Нее, я - Халк.
Evet, evet, Hulk gibisin.
Да. Тачка вдребезги.
Merhumun sevenleri, buraya Bender'ı Hulk tarafından ezilerek aramızdan ayrılması sonucu toplandık.
Сегодня мы здесь, чтобы вспомнить Бендера, которого унесла от нас несправедливая и жестокая жизнь.
Incredible Hulk'ı düşünüyordum.
Знаете, а я думал про Невероятного Халка.
Hulk okurdum... Büyük, yeşil bir adam.
Халка... большого зелёного человека.
2 numara, Hulk ; 3 numara, Tiger Woods...
№.2, Халк, №.3, Тайгер Вудс,
Zoe senin Hulk'a benzediğini söylüyor.
Привет. Зои сказала, ты похож на Халка.
Hulk'ı kızdırmayın. Kızgın hali hoşunuza gitmez.
Ты лучше Халка не серди, а то тебе придётся несладко.
Hulk gibi görünüyorsun.
Ты на Халька похож.
Güçlü ve yemyeşil bu ot Yeşil Dev Hulk gibi
Оно растет, оно зеленое, как Шрек, когда он голоден.
Hulk ( Yeşil Dev ) gibi bir şeye dönüşmedin mi?
То есть, превратился в "Халка" или типа того.
Bu, "Hulk" u senden uzak tutacaksa tamam.
- Если спасу вас от Халка. %
"Hulk" mu?
- От Халка?
Hadi Hulk.
Давай, Халк.
Zaten Godzilla'nızı da, Hulk ve Ilionis süvarisine karşı savaşırken kaybetmiştiniz.
Кроме того, вы уже потеряли Годзиллу в битве с кавалерией Иллиноиса и Халком.
Bir kere onun çek defterinin üstünde Hulk'un resmi yok. - Sen de kimsin?
Ну, начнем с того, что у него нет Халка на чековой книжке.
Kavga etmek zorunda kaldım. Lenny babasının Hulk Hogan olduğunu söyledi ama ben o olmadığını biliyorum.
Но я должен был спрятаться в бочке, ленни сказал что его папа Халк Хоган, и я знаю что он врал.
Vay canına, 1968'den kalma temiz durumda bir Hippi Hulk!
Ћј – ј ЅЁ √ √ " Ќ — ј *'орошо сохранившийс € хиппи -'алк 1968 года!
Kendini aç, çevreyi dinle, Hulk'ı keşfet!
Entraste, estou ligado! Que frio!
Hulk'un seksi versiyonu diyorsun yani.
Она кто - горячий Невероятный Халк?
Müthiş Hulk Hogan!
Из Venice Beach, California, невероятный - Халк Хоган!
Ve Hulk tişörtünü yırtıyor.
И Халкстер порвал футболку.
Hulk Hogan o korkunç deve kilidine yakalandı.
Халк Хоган был заключен в верблюжий захват
Hulk'un işi bitti. Bu hareket normal bir adamın belini kırabilirdi, fakat bu normal bir adam değildi.
Все закончилось для Халка этот прием мог сломать спину простому человеку,
O Hulk Hogan'dı. ve ülkemiz için dövüşüyordu.
Это был Халк Хоган он боролся за свою страну.
Hulk deve kilidinden kurtuldu Şeyh sırtındayken, koca bacağı indirdi ve Şeyh'i tuş etti.
Халк вышел из схватки с Шейхом победителем, сбросил оковы.
Böylece Hulk manyaklığı başladı ve mesaj açıktı- -
Это породило Халкоманию и стало ясно -
Hulk Hogan'la başedemezsiniz .. ve Amerika'yla hiç başedemezsiniz.
Не ебитесь с Халком Хоганом и с Америкой.
ama biz kasların bu işin cevabı olduğunu biliyorduk ve Hulk bize doğru yolu gösterdi.
Но мы знаем, что скажут мускулы и Халк показал этот путь!
Hulk Hogan hep
Халк Хоган всегда говорил
Ve Hulk dört yıldır ağır siklet şampiyonuydu.
А Халк уже 4 года последовательно становился чемпионом в супер-тяжелом весе.
Hulk Hogan olmak istedim.
Я хотел быть Халком Хоганом.
Senin çocukluğunda Hulk Hogan- - ne söylüyordu?
Когда я рос, что говорил Халк Хоган -
Çok kuvvetliydi aynı Hulk gibi.
Она была супер-сильная, как Халк.
Ve Hulk kırmızı olmuş!
И Халк КРАСНОГО ЦВЕТА?
Peppermint Patty'nin Hulk ile çıkması gibi bir şey.
Словно помесь Халка и Мятной Петти.
Onlar Hulk'u görmek istiyor.
Они хотят увидеть Халка.
Hulk, Hulk, Hulk...
Халк, Халк, Халк...
- Resmen Hulk gibi bir şeydi.
Короче, такая... Громадина!
Gizemli "Hulk" la ilgili araştırmalar, Puslu Dağ Milli Parkındaki şiddetli bir fırtınadan dolayı ertelenmiş durumda.
Дальнейшим поискам загадочного громадного существа помешала сильнейшая буря, разразившаяся на Мглистых Горах Национального Парка.
Hulk şu anda sokaklarda!
Халк на улицах.
Tekrarlıyorum, Hulk, sokaklarda!
Повторяю : Халк на улицах.
Hulk!
Халк.
Hulk vur!
ХАЛК... СОКРУШИТЕЛЬНЫЙ!
Şu inanılmaz Hulk'a beni bırakmasını söyler misin lütfen?
Скажи этому жуткому Халку, чтобы он пропустил меня.
Elinde büyük bir Hollywood yıldızının evi var Bay Louis Ferrigno'nun, yani tanınan ismiyle Hulk'un.
Ты продаешь дом голливудской звезды, Луиса Фериньо, Того, который Халк.
- Varsa bile senin Hulk onu yere serer.
" а же истори €, что и с — эмюелем Ѕеккетом :