English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Humvee

Humvee translate Russian

58 parallel translation
Humvee.
Хаммер.
Humvee'mi sürerken nasıl film çekeceksin?
Как ты собираешь отправиться на войну если будешь водить мою машину?
Üstü açık Humvee'lerle Irak'a girmek kesinlikle Bahriyelilerin işi değil.
Первое развед подразделение полностью переходит границу с Ираком.
Askerlerim sabahtan beri Humvee'yi tamir ediyor.
Мои морпехи мучаются с этой машиной всё утро.
Ben ve Brad Humvee'yi tamir ettirebilmek için cebimizden $ 500 harcadık.
Мы с Брэдом потратили $ 500 чтобы починить наш джип...
Silahlarını alıyorlar, Humvee'lerini toparlıyorlar.
Что происходит? Они грузят свои вещи на машины.
- Humvee'min üzerine tükürme, Ray.
- Рэй, не плюй в моей машине.
Ray dudağından tükürdün, dudağından tükürdüğünde hep Humvee'me bulaştırırsın.
Рэй, ты плюёшь при помощи губ, и поэтому слюна попадает на борт моей машины.
Encino lakaplı, özürlü bir tim komutanı büyük bir özürlülükle Humvee'sinin pencerelerini bantaladığı için olabilir.
Может потому что какой-то тормознутый командир по фамилии Энчино, опять стормозил, потому что заклеил окно своей машины.
Tanklara karşı, hafif zırhlı Humvee'lerimizle gidiyoruz.
Наши тонкостенные джипы против танков.
Stike, Humvee'den su versene.
Стайк, дай мне попить, там в машине.
Humvee'lere dönün!
В машину.
İki İki, Humvee'nin yanından geçen o gruba dikkat edin.
Два Два, следи за той группой проходящей мимо твоего Хамви.
Siktir, Brad! Humvee'de, başka ne zulaladın?
Проклятье, Брэд, что еще ты прятал в Хамви?
Humvee cip. Pardon.
У хаммеров, извини.
Humvee'yi kibrit kutusu gibi salladı.
Хаммер переворачивает как игрушку.
Hastings, Walker Humvee'lere gidin!
Хастингс, Уолкер, заводите вездеход и перережьте ему путь!
Humvee'ler etkisiz hale getirildi.
Вездеход выведен из строя самодельным взрывным устройством.
Kendime geldiğimde Humvee parçalanmış herkes gitmişti.
Когда я очнулся, джип был уничтожен, и все пропали.
Humvee'si RPG tarafından vurulmuş.
Его Хаммер подстрелили из РПГ. ( * реактивный противотанковый гранатомёт )
Kontrol noktasına yaklaştığında ne oldu? Humvee'nin tam önünde...
Что произошло, когда вы подъехали к контрольному пункту?
Ayrıca Fort Lee'de bir Humvee bayisine Molotof atmaktan tutuklanmış.
Его так же арестовывали за бросание зажигательных бомб в дилерский центр Хаммер в Форт-Ли.
Yaklaşık dört tane HUMVEE yol üstünde...
Четыре Хаммера... неподалёку...
- Yanan bir Humvee'den Onbaşı Dawson'ı çıkardığın için Gümüş Yıldız almışsın.
– Ты получил серебряную звезду за то, что вытащил из горящей машины капрала Доусона?
Humvee ters döndü, ateş altındaydık, ben de onu çıkarttım.
Мы перевернулись, начался обстрел, я его и потащил.
Humvee'nin olması daha iyi, hızlı olacaktır.
Лучше взяли бы БМП, было бы быстрее.
Benim deposu dolu bir Humvee'ye ihtiyacım var. ve de bölgeden çıkacak güvenli bir yola.
Мне нужен Хаммер с полным баком и безопасный проход по периметру.
Albay, bana o Humvee'yi ver.
Полковник, дай мне этот Хаммер.
Bir Humvee, yolda.
Один Хаммер, уже едет.
Humvee'ler, kamyonlar.
Хамеры Грузовик
Humvee'ye bindirin.
Давай его в Хаммер.
İstediğim şekilde Humvee'ni tamir etmek yerine korkunç müzik dinlemekle meşgulsun.
Вы слишком заняты, слушая музыку, чтобы починить вашу машину, как я велела?
Humvee saldırısı içeride biri olduğu teorimi haklı çıkardı.
Нападение на колонну доказало, что я была права насчёт "одного из нас".
Sizi oraya götürmek üzere bir Humvee bekliyor.
Хаммер вас ждет.
Daha iyi mühimmatlı Humvee geliyor işte.
Ну, он все-таки убил моего напарника... Дэна Монро
Yardımı olacaksa, o, orduda Humvee tamircisi.
Он чинит хаммеры в армии, если это поможет.
Daha iyi mühimmatlı Humvee geliyor işte.
А вот и Хаммер с лучшей пушкой.
Nasıl bir geri zekalı sarı Humvee çalar ya?
Кто угоняет желтый хаммер?
Nasıl bir geri zekalı sarı Humvee alır ki?
Кто покупает желтый хаммер?
Humvee'yi çalıp elimizden kaçtı.
Он украл "Хаммер" и ушёл от облавы.
Allen, çalıntı Humvee'yi Fremont ve Lawrence arasında bulduk.
Аллен, мы нашли угнанный хаммер на пересечении Фремонт и Лоуренс
Humvee'nin plakasını araştırdık ve...
Сэр, мы пробили номера этого хаммера
Bana. Sonunda, onu sevdi ama o çizgi dışına var her zaman, Ben sadece Humvee üzerinden çekin istiyorum ve kibarca dışarı almak için ona sor.
Я. В итоге я её полюбил но каждый раз, когда она дурит, я останавливаю свой "Хаммер" и вежливо прошу её выйти.
Kandahar'da bir Humvee'de tüfeğin başındaydım.
Я ехал с дробовиком на Хамвии в Кандагаре
Dosyada Humvee de var mıydı?
А случившееся в хаммере было в том отчете?
Humvee havaya uçtuğunda ben de arkadaki Humvee'deydim.
Я был в бронемашине позади его, когда он подорвался.
O zaman, o konvoyun köprüye gelmesini bekler. Sonra da füzeli Humvee karşıya geçerken bombayı patlatır.
Так, он или она ждёт, пока конвой доберётся до моста, взрывает бомбу, когда "Хамви"
Humvee'yi durdur!
Останови Хаммер!
Dördüncü Stevenson'da itfaiye borusunu patlatıyor binaya girmiyor. Sonra Big Belly Burger'ın önünde Humvee'ye saldırıyor ama yine binaya girmiyor.
Он сносит гидрант на углу 4ой и Стивенсон, не входя в здание, потом громит Хамви рядом с Биг Белли Бургер, но не входит в здание.
Humvee'ye bindirin.
Вот так.
Araç kısmından az önce bir humvee çıkış yaptı.
Одна из наших машин выехала за ворота.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]