English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Ich

Ich translate Russian

34 parallel translation
- Ich bin... ein freund bir arkadaş... ein freund...
Их бин айн фрейнд друг Антуан Маршаль.
- Nein. Ich bin bir arkadaş.
Нет... я друг...
Ich lieber dich. Bu seni seviyorum demekti.
"Иш либер диш" - это значит "я тебя люблю"?
Ich bin ein sucker ( Ben bir budalayım ).
Я неудачник.
Ich bin ein Springfield Swap Meet patron.
А я - покровитель этой барахолки.
Es ist mir immer bewusst sein. Und es ist nicht so, dass ich ihn ignorieren koennte.
Да уж, я теперь этот кошмар в жизни не забуду.
Ich bien mümkünse... mit bebek.
Ich bien, возможно... mit baby.
Lisedeyken, ailemin arkadaşlarının önünde her zaman söylediği ilk şey, "Ich bin Schwul" olurdu.
Ещё в средней школе, возле друзей наших родителей Он всегда говорил : "Ich been Schwul"
Şu sözleri söylemekten gurur duyuyorum : "Ich bin ein Berliner!"
Я горжусь словами : "Я берлинец!"
Ben "Ich liebe dich" demeyi biliyorum.
Я знаю только "Их-Либе-Дих!"
Ama yine de alıyorum çünkü onların CD'lerini ya da müziklerini Ich habe sie immer gekauft, kendimi bildim bileli almışım.
Но я их покупаю, потому что я всегда покупаю их диски или их музыку.
Ich heisse Paul Langer.
Ich heisse Paul Langer.
Yani, ich heisse Clyde Langer.
Или ich heisse Clyde Langer.
Ich will diesen...
ich will diesen... ( нем. )
Ich liebe Bayern! Und Sie?
Я люблю Баварию!
"Mutter, ich bin dumm," ( "Anne, ne aptalım!" )
"Мама, я был глупцом".
"Elimde değil."
Ich kann nicht anders.
Wie kann ich dir helfen?
- Чем я могу вам помочь?
Ich verstehe nicht.
Не понимаю что вы говорите.
Az buçuk Almanca bilirim ama o kadar.
Ich sprechen по-немецки, вот и всё на этом.
Ben bir üç bacaklı köpeğim.
Ich bin ein трёхногая собака. ( нем. "Я" )
Kaltak-ich olmalıymış.
Ей бы подошло больше "Керко-бич"
Kaltak-ich demek?
Значит Керко-бич?
Yani şu anda aklıma "Sürtük-ich" in geldiğini söylemenin hiç sırası değil.
Тогда мне не стоит ничего говорить о том, что в моей голове проскочила мысль про "Придур-кович"
Kaltak-ich kardeşlere.
За сестёр Керко-бич!
Seni seviyorum.
¬ сЄ равно. Ich liebe dich.
"Ich hoffe, sie zerreien dieses buch."
Ich hoffe, sie zerreien dieses buch "
Ich bin Student Frederic Pryor.
Я студент Фредерик Прайор.
Ich Bin Elsa Mars, Du Bist Mein Baby ve her bayram dinlediği Mutlu Noeller Knuddelmaus.
"Их бин Эльза Марс", "Ду бист мой малыш", и её праздничный фаворит - "С рождеством, Нудлмаус".
- İch passe.
П'асую! Нэт карты.
Ich bin Elektirikal.
Электрикер. Электрикер.
Seni incitmek istemem.
Я не хотел причинить тебе боль но ich kann es nicht helfen.
"Münih'ten Augsburg'e giderken ormanda küçük bir yangınla karşılaştım."
Auf dem weg von munchen nach augsburg fand ich am waldrand ein kleines feuerlein vor. "На нашем пути из Мюнхена в Аугсбург, я наткнулся на огонь на лесной тропе".
Das glaube ich nicht.
Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]