English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Ihop

Ihop translate Russian

37 parallel translation
Önce o kaynayan kızlarla dans etmedin, sonra IHOP'ye gittik ve kızlar daha da sıcaktı ama sen kayboldun.
Сначала не захотел танцевать с девчонками в баре, потом мы пошли в "Айхоп", там девочки ещё круче, а ты куда-то провалился!
Yakında IHOP'taki çarşamba gecesini ve Karaoke'deki Cuma gecesini unutacaksın.
В следующий раз ты забудешь про среды в "Айхоп"... а потом про караоке по пятницам...
Çarşamba günü IHOP yerine oraya gidelim mi?
Пойдём туда в среду вместо "Айхоп"?
Ama Çarşamba günü IHOP günüdür.
Но ведь в среду у нас "Айхоп".
Evet, ama Çarşamba IHOP günüdür.
Да, но в среду у нас "Айхоп".
Ben IHOP'taki gibi Fransız gözlemesi istiyorum.
Я хочу французские оладьи, как в "Айхоп".
Aynısını istiyorum. IHOP'taki gibi.
Точно такие же, как в "Айхоп".
Uyuyamadığı zamanlarda göbeğini okşayıp ona bir iki masal anlatırsanız veya IHOP mısır gevreği verirseniz işe yarayabilir.
Иногда, если ей потереть животик, рассказать пару сказок... и дать половинку кукурузной оладьи из "Айхоп", она засыпает.
Yarım parça IHOP mısır keki.
Половинка кукурузной лепёшки "Айхоп".
Gözleme Çiftliği, IHOP'un canına okur.
"Вафельное Ранчо" надирает задницу Айхоппу.
Umarım.
"Ihop".
Ihop'da buluşuyoruz.
Встретимся в "Блинах".
- Ihop'a gidiyoruz.
- Встретимся в "Блинах".
Ihop'u biliyorsun değil mi?
- Вы же знаете, что такое "Блины".
Ben Ihop'u seviyorum.
Мне нравится "Блины".
- Bir IHOP'ta durup biraz- -
- Может, тормознём у...
Ihopta yediğim iki saatlik bir yemek sonrasında.
После двухчасового ланча в "Ihop".
Yeni IHOP'taki şurup şişeleri gibi.
Это похоже на какую-то фигню с клиновым сиропом.
IHOP'ta kahvaltı.
- Путевку в "Блинницу".
Birisi iHop'u arasın, gözleme istiyorum! Doğru mu duydum?
то-нибудь позвоните в IHOP, так как мне нужны блинчики!
IHOP'ta 40 dakika kuyrukta beklemeden sıçamıyorsun bile!
Теперь, чтобы посрать в ресторане, нужно выстоять 40-минутную очередь.
İlk bir gruba girişin, konserin
Для начала члены клуба Вы должны сделать IHOP
Ve gece saat 4.00 civarında Greenpoint'daki IHOP'dan beni aradın. Ben de gelip seni aldım.
Около 4х утра ты наконец то мне позвонила с христианской организации в Гринпоинте, откуда я тебя и забрала.
O zaman, ne yaparsan yap, Max'in IHOP'un parkında her tarafım şerbet kaplı yerde yuvarlanırken çektiği videoma sakın bakma.
Оу, тогда что бы ты не делал, не смотри видео которое сняла Макс, когда я валялась на парковке в IHOPе, вся покрытая сиропом.
IHOP'un çilekli ve muzlu kreplerini benim gibi seven birisi var mı?
Кто из вас любит блинчики с клубникой и бананом? Я их обожаю!
Neyse ki Tampa'da ki IHOP'ta 6 ay çalıştım da kafama tava yemeğe alıştım.
К счастью, я работала миссионером в Международном Доме Молитвы в Тампе, так что я знаю, как держать такой удар.
Herhangi bir IHOP'a girip zenci kadınların kavga ettiğini görebileceğin hiç oturmadığı hâlde Ubu'nun iyi bir köpek sayıldığı bir ülke.
Страна, где в любой закусочной IHOP ты можешь увидеть, как дерутся черные женщины. И где Убу считается хорошей собакой хотя он так и не сел.
Evet, IHOP'ta çalışıyor.
Да, он работает в "Айхоп".
Bu bizi öğleden sonra 3'e kadar idare eder. Dışarıda yiyeceğimiz yemek de bizi ihop'ta yapacağımız kahvaltıya kadar idare eder.
Это поможет нам продержаться до встречи на улице в 3 часа утра, а после встречи уж как-нибудь продержимся до свежего сытного завтрака в первом часу дня.
- Mangal-IHOP?
Барбекю-блинчики?
- Kabalaşmayın. Yoksa bu nefis yiyecekler kuponlarından alamayacaksınız.
- Не будь груб, или не получишь одного из этих прелестных подарочных сертификатов от IHOP.
Onu iHop'a götürüp bizi düdüklemesini mi isteyeceğiz?
Сводить его в Дом Блинчиков... И спросить, кинет ли он нас?
Çünkü IHOP'ta meyveli krep var.
Потому что в Айхоп "Старомодные блинчики"
Biz de "Bize ne, biz de krepçiye gideriz." dedik.
" Да и ладно. Поехали в ресторан IHOP.
Onun yerine IHOP'a gittim, yemek yiyip eve döndüm.
Я пошёл в блинную, поел и пришёл домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]