English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Ikki

Ikki translate Russian

38 parallel translation
Ikki çok uzağa gitmiş olamaz.
Икки не могла далеко уйти.
Ikki?
Икки!
Ikki, neredesin?
Икки, где ты?
Ikki neden bu şekilde kaçsın ki?
И зачем было Икки так убегать?
Karanlık olmadan önce Ikki'yi bulmak istiyorsak yola devam etmeliyiz.
Нельзя останавливаться, если хотим найти Икки до наступления темноты.
Peki, bunun Ikki'yi bulmamıza faydası ne tam olarak?
И как именно это должно помочь нам найти Икки?
Tapınağa geri dönüp Ikki'nin gelip gelmediğine bakın.
Возвращайтесь в замок, вдруг Икки уже вернулась.
Ikki, neredesin?
Икки, ты где?
Çok akıllıca konuştun, ikki.
Мудрая мысль, Икки.
Ikki, geri gelmene sevindim.
Икки, я рад что ты вернулась.
Ikki ve Meelo, bir bizon kapın.
Икки, Мило, захватите зубров.
Bu yüzden Tenzin, Jinora, Ikki ve Meelo'ya Avatar'ı bulma görevini vermiştir.
Поэтому Тензин поручил Джиноре, Икки и Мило найти Аватара.
Ikki, konuşmaya devam edersen odaklanamam.
- Икки, я не могу сосредоточиться, пока ты болтаешь.
İkile, Ikki!
- Уходи, Икки!
Çok sağ ol be, Ikki.
- Ну спасибо, Икки.
Jinora, Ikki.
Джинора! Икки!
Ikki, hepsi senin suçun.
- Икки, это всё ты виновата. - Что?
Evet, sessiz ol, Ikki.
- Да, тише, Икки.
Sizin şu zehirli böğürtlenleri toplarken Ikki ile rastlaştınız mı hiç?
- Случайно не встретил Икки, пока собирал ядовитые грибы?
Cesaretin kırılmasın, Ikki.
- Не отчаивайся, Икки.
Bir şey değil, Ikki.
- Не за что, Икки.
Kusura bakma, Ikki ama, Meelo ile aynı fikirdeyim.
- Прости, Икки, но я с Мило.
Bilemiyorum, Ikki.
- Не знаю, Икки.
İnanamıyorum. Jinora, Ikki ve Meelo'yu gördüm.
Я видела Джинору, Икки и Мило.
Ama Ikki'yi dinlemeseydik buraya asla gelemezdik.
- Но нас бы не было тут, если бы не Икки.
Bunlar Meelo, Jinora ve Ikki Aang ile Katara'nın torunları.
Это Мило, Джинора и Икки, внуки Аанга и Катары.
Ikki.
Икки.
Ikki!
Икки!
Ben İkki, bunlar da Jinora ve Meelo
Я Икки, это Джинора и Мило.
İkki ile ben de seni odana götürelim.
Икии и я покажем тебе твою комнату. Нам сюда.
Git buradan, İkki.
Уйди, Икки.
İkki, bizi yalnız bırakmazsan yemin ederim...
Икки, клянусь, если ты не оставишь нас, то я тебя...
İkki, bu saatte yatakta olmalıydın. Haydi.
Икки, иди в кровать.
Ikki, Meelo görev sizin.
Мило, Икки, вы за старших.
Pekala, işte Ikki'yi dinlediğimizde elimize geçen bu oluyor demek ki.
- Это же Икки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]