English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Innocence

Innocence translate Russian

26 parallel translation
Auguries of Innocence.
Аuguriеs оf Iппосепсе.
St Gabriel'den on, Maris Stella'dan beş. Holy Innocence'ten üç, biz de dahil yirmi etti!
Десять от St Gabriel, пять от Maris Stella, три от Holy Innocence, включая нас, того двадцать!
General Innocence hakkında bilgi bulduğu için, Belçika'ya doğru yola çıktı.
Генерал получил информацию об обнаружении Чистой Силы, поэтому он отправился в Бельгию.
Innocence bu şehirde mi?
Так Чистая Сила – в этом городе?
Bir şeytan Innocence'yi hissettiği için ortaya çıkar.
Должно быть, Акума появился, потому что почуял Чистую Силу.
Öldürüp çaldığın köylülerin Innocence'sini geri götüreceğim!
Я заставлю тебя вернуть Чистую Силу, которую ты похитил у убитого тобой крестьянина!
Ve Innocence'yi güvenle ele geçirdik.
И нам удалось без потерь вернуть Чистую Силу.
Innocence ile doğduğun için.
Так как ты родился, имея собственную Чистую Силу.
Bildiğin gibi, beş Generaller Innocence ile uyumlu insanları bulup toplamak için yolculuk ediyoruz.
Как ты знаешь, мы, пять Генералов, путешествуем по миру и ищем людей, имеющих взаимосвязь с Чистой Силой, которую мы собираем.
Bugün ele geçirdiğimiz Innocence ile sekiz tane biriktirdim.
У меня есть восемь частей Чистой Силы, включая ту, что я достал сегодня.
Ne kadar Innocence ele geçireceğimi ve ne kadar eşleşen bulabileceğimi bilmiyorum, ama bu kavganın kısa bir sürede bitme ihtimali için gidiyorum.
Я не знаю, сколько еще Чистой Силы смогу собрать, и скольких совместимых людей найду, но я должен продолжать, чтобы как можно быстрее положить конец этой битве.
Ve orada eşleştiğim Innocence'yi buldum ve şeytan avcısı oldum.
Здесь я и узнал, что я совместим с Чистой Силой, и могу стать экзорцистом.
Innocence ile doğmak kaderimdi.
Это мой рок, что я родился с Чистой Силой.
Geçen sene Masumiyet Projesi'nde staj yapmıştım.
Я стажировался прошлым летом в Innocence Project. [прим. некоммерческая организация, пытающаяся оправдать ошибочно осужденных]
Buraya masumiyetini kanıtlamak için geldim.
I'm here to prove his innocence.
Age of Innocence hayran kulübündeki herkese bunlardan veriyorlar mı yoksa, sadece özel üyeler için mi?
У всех членов фан-клуба "Эпохи невинности" есть такое или у одних избранных?
Innocence Project ismini duydunuz mu?
Вы слышали о проекте "Невиновность"?
The Innocence Project mahkum edilmiş suçlularla çalışır.
Этот проект работает с осуждёнными.
Bu fikir benim değil. Sizden önceki Papa Innocence'in fikri.
Ну, эта идея не моя, она вашего предшественника, Папы Иннокентия.
Papa Innocence'ın önerisi bir günahkârlar bankasıydı.
Предложение Папы Иннокентия было... деньги грешников.
Jeremy'nin bütün hesapları sıfırlanmış biri hariç... "Innocence Now" isimli bir hayır kurumu.
Все счета Джереми были с отрицательным балансом, за исключением одного - счета благотворительного фонда "Невиновность Сейчас"
Innocence Now.
"Невиновность Сегодня"
Innocence Now.
"Невиновность Сейчас"
Dedektif, Bayan Watkins'in Innocence Now hesabında müşterek imza hakkı var mı yok mu öğrenebilir misiniz?
Детектив, вы не могли бы сказать мне, является ли мисс Уоткинс соучредителем Innocence now?
Innocence Now hesabında dün 20 milyon dolardan biraz fazla miktar para varmış ama bu sabah bütün meblağ harici bir hesaba aktarılmış imza hakkı olan kişi tarafından.
- Ох, ух на балансе Innocence now только вчера было более 20 млн долларов, но этим утром соучредитель перевел их на внешний счет.
Innocence Now hesabı bu sabah temizlenmiş.
Сегодня утром счета Innocence now были опустошены.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]