English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Inoue

Inoue translate Russian

65 parallel translation
Yapımcı : KAZUO INOUE
Продюсер Кадзуо Иноуэ
INOUE Hajime
Хадзимэ Иноуэ
Toshiyuki Inoue Hideki Hamasu Kenichi Konishi Shogo Furuya
Такеси Хонда, Тосиюки Инуэ Хидеки Хамасу, Кенити Кониси, Сёго Фуруйя
Toyotomi Hideyoshi, Inoue Yapay Dokunun son Sergisi.
Последняя выставка частной коллекции Иноуэ.
Inoue Vakfı tabi ki...
Конечно, Фонд Иноуэ
Bay. Inoue'yi mi kasdediyorsunuz?
Вы имеете в виду господина Иноуэ
O. Inoue Kenji dir Inoue Vakfının başkanı.
Это Иноуэ Гэндзи-сама, президент Фонда Иноуэ.
Inoue Korenin ikinci valisiydi. Ve bulabiliği kadar hazine biriktirdi.
Иноуэ был вторым генерал-губернатором Кореи, он собирал все ценности, какие только возможно
Inoue Kültür İşbirliği.
Культурная Ассоциация Иноуэ
Inoue Vakfı 1923 de çıkardı.
Фонд Иноуэ нашел ее в 1923 году.
1975, Inoue Kutlama Salonu bombalanması.
1975 год, нападение на Зал Праздников Иноуэ.
1985, Vladivostok Mavna'sının kaçırılma teşebbüsü. 1997, Inoue Salonu saldırısı.
1985 год, попытка ограбления баржи в Урадзиостоку 1997, нападение на Зал Иноуэ
Inoue Vakfı'yla bağlantılı.
И все они так или иначе связаны с Фондом Иноуэ.
Inoue Vakfını da... İyi bir soruşturmak lazım.
Поэтому следует провести тщательное расследование... деятельности Фонда Иноуэ, чтобы получить ответы на наши вопросы.
Inoue Vakfı zor lokma.
Фонд Иноуэ - могущественная организация
Inoue Vakfı'na mı?
Фонд Иноуэ?
Inoue Vakfı'nın sanat eserleri?
Очередные артефакты Фонда Иноуэ?
Inoue istedigi iri parça mavna'nın üstündeydi.
Она была на этой барже! Ее перевозили из Харбина в Японию
Hureisenjin ile Inoue arasındaki husumet Vakfın eserleriyle alakalı olmalı.
Конфликт между Фурэйсэндзин и Фондом Иноуэ должен быть как-то связан с этими артефактами
Siz kim oluyorsunuzda Inoue vakfına, suçlu muamelesi yapıyorsunuz?
Кто вы такие, чтобы угрожать Фонду Иноуэ и обращаться с нами, как с преступниками?
O Inoue'nin Vakfıydı.
Это были люди из Фонда Иноуэ
Merhaba deyin Ben Inoue Kenji!
Знакомьтесь. Этот господин - Иноуэ Гэндзи-сама!
Inoue Vakafının soruşturmasından sana bahsetmişmiydim?
Разве я сказал тебе, чтобы ты занялся проверкой Фонда Иноуэ?
Inoue Vakfı olayda anahtar durumunda.
Фонд Иноуэ - ключевая организация в нашем деле
Muhafazakar sağcı-kanat cephesi Tarihi degiştirmek için. "Inoue" isimli süikastçiyi Japonyaya göderdi.
Японская ультраправая экстремистская группировка послала убийцу по фамилии Иноуэ, чтобы он изменил ход истории
Inoue, tarihte tamı tamına 100 yıl geriye gitti.
Иноуэ перенесся ровно на 100 лет назад
Çünkü Inoue gelecekten gelmişti.
Поскольку Иноуэ прибыл из будущего
Patron Inoue, kafası "Hadaly" tarafından 3 gün önce koparıldı, şimdi yerine Wakabayashi ismindeki kişi geçti.
Три дня назад гиноид Адали оторвал голову их боссу Иноуэ. Его место занял молодой бандит Вакабаяси.
Inoue'nin Shunshun Rikka'sı Bountoların Kusajishi Ormanı'nda bir şeyler peşinde olduğunu söyledi.
что Зависимые находятся где-то в лесу Кусадзиси.
Inoue?
Иноуэ
Rangiku-san, Toshiro, Ishida, Inoue ve...
Иноуэ и...
Doğru. Rangiku-san bir cadı olmuş. Inoue de...
Да. а Иноуэ...
Garip olan sensin, Inoue.
Иноуэ.
Bunun için üzgünüm, Inoue.
Иноуэ.
Kuchiki-san, Inoue-san, Hinamori-san, şatoya dönüp, kristali koruyun.
возвращайтесь в замок и защитите кристалл!
Bu olmuş mu, Inoue-san?
Иноуэ-сан?
Inoue!
Иноуэ!
Inoue...
Иноуэ-сан...
Inoue!
Иноуэ-сан!
Off, off. Yarın sabah Inoue'yi çağıracağım o zamana kadar sesini çıkarmadan dinlen.
а до тех пор постарайся быть как мышка.
Kendine dikkat et, Inoue. Tamam!
Иноуэ.
Inoue Takehiko'nun birkaç hafta önce öldüğü söyleniyor.
Говорят, что Иноэ Такэхико умер несколько недель назад.
Herkes Engizitör Inoue-sama'dan korkuyor.
Все боятся Инквизитора, Иноуэ Сама.
Takatinin tükenerek köpek gibi dizlerinin üzerine gelip şu Inoue denilen engizitörün ayaklarına kapanması mümkün mü sence?
Думаешь, что это возможно что ему отказали силы веры И он пресмыкался у этого инквизитора, встал на колени, как собака?
Şu Inoue herkesin iddia ettiği gibi şeytan dahi olsa Ferreira ona karşı durur.
Даже если Иноуэ дьявол, как все говорят, Феррейра бы противостоял ему.
Bu doğru. Engizitör Inoue-sama'ya Tanrı aleyhinde konuştu.
Это правда, он выступил против Бога с инквизитором.
Ozaman İto'nun hayatını kurtaran İnoue'ydi.
И ведь тогда именно Иноуэ спас Ито.
Çünkü sen İnoue Vakfını koruyordun?
Это потому, что Вы защищаете Фонд Иноуэ?
Bu bizim ve İnoue Vakfının büyük sırrıdır.
Это - наша главная тайна.
İnoue Fotoğrafım!
Лучшее фото Иноуэ!
İnoue bu adamı unut.
забудь про него.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]