Ipad translate Russian
321 parallel translation
Tam da benim doğum günümde iPad'i piyasaya sürüyorlar.
iPad как раз появляется в продаже в мой день рождения!
Sana iPad almadım.
Я не купила тебе iPad.
Babanıza o iPad şeylerinden bulmamız gerek.
Мы должны найти вашему отцу один из этих iPad'ов.
O iPad'lerden bir tane bulmamız gerek, tamam mı?
Мы должны найти один из этих iPad'ов, ясно?
Bu gerçekten de sana iPad almamış olmalarını telafi eder mi?
Разве это не подходящее извинение за некупленный iPad?
Ben sadece bir iPad alabilmek için kuyrukta bekliyorum.
Я просто стою в очереди, чтобы купить iPad.
Kocama bir iPad almak zorundayım.
Я должна купить моему мужу iPad!
Bir iPad'im olacak sanmıştım. Yanılmışım.
Я расчитывал получить iPad, но не получил.
Babamın bilgisayarını açıp o inek arkadaşlarından birkaçıyla bağlantı kurdum ve onlara babamın ölmek üzere olduğunu son arzusunun da bir iPad olduğunu söyledim.
Я сидел за папиным компьютером, связался с некоторыми его друзьями, сказал им что он умирает и его последнее желание это iPad.
Çünkü ekranlar üzerinde bulduğumuz izler tazeydi.
А мы нашли свежие отпечатки на ее IPad которые принадлежат тебе.
Çalıntı ekranlar.
На украденные IPad
- İçinde bir de iPad var, Kenny.
Там ещё iPad, Кенни.
iPad'ime göz kulak olabilir misiniz?
Может кто-то присмотреть за моим Айпадом?
iPad'imi tuvalete mi soktun?
Эй. Ты занес мой Айпад в туалет?
- iPad'imi ver.
- Отдай мне мой Айпад.
iPad'imi ver.
Дай мне мой Айпад.
- iPad'imi ver.
- Дай мне Айпад.
- iPad'imi ver.
- Отдай Айпад.
iPad sende kalsın.
Забирай Айпад.
Herneyse, tamam, bir başka fikrim de iPad'lerle ilgili ve onların nasıl...
Ну, тогда ладно, у меня есть мысль насчёт айпэдов, и как они...
Kurbağa Kermit'ten büyük bir şey yok ve ipad kullanıyorlar.
Для всего, что больше чем Кермит, они используют iPad
Beyefendi, çantanızda hiç elektronik eşya var mı? Kamera, taşınabilir DVD oynatıcısı, iPod, iPad, laptop?
Сэр, у Вас в сумке есть какие-либо электронные приборы... камера, портативный DVD плеер, iPod, iPad, ноутбук?
- iPad'i ver. - Tamam.
- Руку, на iPad.
Ellerini sabit tut. Ben iPad'i çevireceğim.
- Слушай, меня начинает укачивать.
Ve zamanımı kumaş sabahlığımla iPad'imi okurken espresso içerek zamanımı geçiririm.
И я провожу всё время, читая на своём iPad-е, попивая эспрессо в махровом халате.
- Bir iPad.
- iPad.
- iPad'im nerede Leo?
Где мой iPad, Лео?
- iPad'im nerede?
- Где iPad?
Debs, yeni iPad'in çantamda.
Эй, Дебс. У меня для тебя новый iPad в сумке.
Aradığınız şu iPad'i bulabildiniz mi?
Ну что, нашли чехол для ай-пэда?
Yarabbim! iPad sahibi olmak harika bir şey değil mi, çocuklar?
О Боже, разве это не круто иметь iPad, парни?
Bebe, senin iPad'in nerede?
Привет Бебе... где твой iPad?
iPad'imi gördün mü, Token?
Эй Токен, ты видел мой iPad?
Siz hödükler anca dörtköşe oynarsınız çünkü iPad'iniz yok!
Вы, придурки, вынуждены играть в квадрат потому что у вас нет iPad'ов!
iPad'imle şimdi ne yapsam acaba?
Что бы мне ещё поделать на своём iPad'е?
Tom Saltzman senin iPad'in olmadığını söylüyor.
Том Сальцман сказал, что у тебя нет iPad'а.
Tom Saltzman'ın dediğine göre iPad kılıfına cam yapıştırmışsın ve milleti kandırıyormuşsun.
Том Сальсман сказал что ты просто приклеил кусок стекла к чехлу для iPad и делаешь вид, что теперь он у тебя есть.
- iPad'ine bir bakayım, Cartman.
Дай заценить твой iPad Картман.
Göster işte iPad'ini, Cartman.
Просто дай нам увидеть твой iPad Картман.
Eve gidip şarj edeceğim ve yarın okula getirdiğimde çok feci göt olacaksınız!
Я пойду домой, заряжу свой iPad и принесу вам его завтра пацаны и вы будете чувствовать себя реально глупо.
iPad almak için yaş günümü beklememi söyledin.
Ты сказала что мне надо дождаться своего моего дня рождения чтобы получить iPad.
Bugün herkese sahte bir iPad gösterdim, yarın herkes bana "yalancı" diyecek.
А тот, которым я вертел у всех перед глазами сегодня, не настоящий и завтра все будут называть меня вруном.
Sonra bütün ödevlerimi iPad'e alıp, oradan iPhone'a geçirebilirim.
Я могу записать всю домашку на мой iPad, а потом перекинуть её на мой iPhone!
Benim iPad'imin onunkinden fazla hafızası olduğunu görünce Kyle'ın suratındaki aptal ifadeyi görmek için sabırsızlanıyorum!
Не могу дождаться, когда увижу тупое лицо Кайла, узнавшего, что на моём iPad'е памяти больше, чем на его.
iPad'in bütün özellikleri bunda da varmış. Fiyatı da yarısı.
Здесь написано, что у него есть все функции iPad'а и стоит он в два раза дешевле.
Ama bu pek mantıklı değil, anne. Çünkü zaten iPad alamayarak cezalandırılıyorum.
Ну, нет, в этом нет никакого логического смысла, мамочка, ведь я уже был наказан тем, что у меня не было iPad.
iPad'in ilk versiyonun çıktığını hatırlıyorum da... İnsanlar, videolarını, müziklerini, fotoğraflarını ve diğer tüm yedikleri boku yanlarında taşıyıp aynı boku yiyenlerle paylaşabileceklerine inanamıyorlardı.
Я помню, когда вышла первая версия iPad, люди не могли поверить, как просто, было взять все их видео, музыку, фото и другое д % % % мо, и поделиться им с людьми, которые также делятся своим.
iPad'in yapamadığı tek şey yürümek veya okumaktı.
Единственное что IPad не может делать это ходить и читать.
iPad mi?
ipad?
Neden KırkayakiPad'e okutamıyorsunuz?
Почему вы не можете добиться чтения от человеческой части iPad?
Öyle mi? Çünkü dairende... Sass Dumonde'un dairesinin anahtarını bulduk.
Потому что мы нашли ключ от квартиры Сэсс на твоей цепочке для ключей... твои отпечатки на 3-х украденых IPad, которые ей принадлежали.