English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Irak

Irak translate Russian

1,386 parallel translation
Suriye, Irak.
Сирия, Ирак.
Irak'ta savaşan bir kuzenim var.
У меня кузен в Ираке.
Irak.
В Ираке.
Irak'ı ilk işgal ettiğimizde değiştirmiştim.
Сменил имя, когда напали на Ирак. В первый раз.
Lunaparkta çalışmak, Irak'la baş edebileceğin anlamına gelmez.
Работа в идилии не подготовит тебя к Ираку.
Eğer bu Irak yüzünden olduysa, zaten istilaya hiç bir zaman destek vermemiştim.
Если это из-за Ирака, я всегда была против.
- Irak gibi - veya bir dahaki Birleşmiş Milletler seçiminde bizimle oy verin. " deriz ki,
Или поддерживайте нас в ООН.
Irak - 2003 Irak, sistemin nasıl çalıştığını göstermek açısından mükemmel bir örnektir.
Ирак, на самом деле, замечательный пример функционирования всей системы.
Irak'ta ilk iki seçenek de başarısız oldu Ekonomik Tetikçimiz Saddam Hüseyin'i etkileyemedi.
В случае с Ираком оба метода провалились, экономические убийцы не смогли одолеть Саддама Хуссейна.
Daha önceki Irak başkanına suikast yapılması için kiralanmıştı.
Его наняли убить бывшего президента Ирака.
Bu nedenle 1991'de asker gönderdik ve Irak ordusunu etkisiz hale getirdik.
Поэтому в 1991 мы посылаем войска. И побеждаем Иракскую армию.
Anlayacağınız gibi Irak'ta üç aşama da uygulandı :
Таким образом Ирак отображает три стадии :
Irak'ta ve Afganistan'da milyonlarca insanın katledilmesi karşısında hiçbir şey hissetmeyen, bu sapkın şirketokrasi grubunu nasıl durdurabiliriz?
Так что корпорации могут контролировать энергетические ресурсы и производство опиума для выгоды Уолл Стрит.
Irak'taki ABD askerleri, ABD şirketleri için çalışıyorlar, insanlar için değil.
Солдаты США в Ираке работают на корпорации Соединённых Штатов, а не на людей.
Kapana kısılan polis memurunun kocası geçen yıl Irak'ta öldürülmüş.
Тут начался обстрел полиции. Ранен сотрудник полиции. Её муж был убит в прошлом году в Ираке, оставив её с 2-мя маленькими детьми.
SAMARRA, IRAK
САМАРРА, ИРАК
Beni Irak dışına çıkacak şekilde hazırladılar.
Они готовили меня для работы вне Ирака.
Irak dışı da ne demek?
Что ты имеешь в виду, "вне Ирака"?
BALAD, Irak
БАЛАД, ИРАК
Bak evlat, Irak'ta ne bilgi aldın bilmiyorum ama bence bu ev sandığın şey değil.
Послушай, пацан, какую бы информацию ты не получил в Ираке я не думаю, что ты прав насчет этого дома.
Bugün Dayr Az-Zawr ve Irak sınırındalar.
Сегодня, в Дейр-эз-Зоре и на границе с Ираком.
Irak'taki durumun Ürdün halkı için pek çok sıkıntıya yol açtığını anlıyoruz.
И мы понимаем, что ситуация в Ираке принесла много невзгод жителям Иордании.
Irak'taki durum derken kastettiğim buydu.
Вот что я имею в виду под "ситуацией в Ираке".
Türkçede incir bahçesi anlamına gelen İncirlik 11 Eylül'den sonra Afganistan ve Irak savaşlarının ana merkezi oldu.
Инчирлик, что по-турецки означает "фиговый сад" служил с 11-го Сентября главным центром в войнах в Афганистане и Ираке.
George Bush Irak için çok dua etti. ama pek fazla ders almadı.
Джордж Буш много молился за Ирак, но он не много узнал о нем.
... Irak gemilerinin ve diğer hedeflerin görüntüsünü iletebiliyor.
- -способные передавать на расстоянии изображения иракских судов и других объектов.
Uzun lafın kısası, Irak'taysak öldük demektir.
Короче, мысля такова - раз попал в Ирак, считай уже покойник.
Ya olabileceğim tek şey Irak sokaklarında cesetse? Düşünürsen çok mantıksız değil.
Может, я хочу сдохнуть в этой иракской мусорной куче.
Irak'tan mı geldiniz?
А мая ыз Ирак.
Pazarın ortasına çekmiş, Irak pazarının tam ortasına.
Ну так этот чувак пригоняет грузовик на иракский рынок.
Burası Irak değil.
Здесь вам не Ирак.
Ben Filistin'im, Irak değilim.
Я из Палестины, не из Ирака.
Irak'la ilgili kongre açıklamaları.
Слушания в конгрессе по Ираку.
Irak'a gitmeye hazır mısın?
Вы уже готовы к переброске в Ирак?
... bomba 15 Irak'lı sivili öldürdü bugün. Bağdat yakınlarındaki merkezi bir market. Uğrak kafelere de yakın.
... от взрыва бомбы сегодня погибли 15 иракских граждан на оживленном рынке в центре Багдада, в непосредственной близости от модного кафе.
Hiç bir şeyden emin olamazsın, yani uçağın Irak'a varıncaya kadar.
Понимаешь, трудно быть уверенным пока находишься на полпути в Ирак.
Tasha Irak'a gidiyor demiştin.
Мне казалось, что Таша собирается в Ирак.
"Bronz Yıldız" ım var. Üç Amerikalı'nın ve iki Irak askerinin hayatlarını Tel-Afar'daki saldırıda kurtardığım için.
Я награждена бронзовой звездой за доблесть, при спасении жизни трем американским солдатам и двум иракским во время атаки на Таль-Афар.
Afganistan veya Irak?
Афганистан или Ирак?
Irak efendim, 18 ay.
Ирак, мэм. 18 месяцев.
Takımım Irak'da yerini aldı şimdi.
Моя часть находится там прямо сейчас.
Irak'ta üstünlükle görevini yapmıştır.
Она храбро сражалась в Ираке.
Yüzbaşı Williams'ın Irak'ta komutanınız olduğunu ifade ettiniz.
Как я уже докладывал, капитан Вильямс была командиром подразделения в Ираке.
Irak mı?
Ирака?
Irak yılın bu zamanları çok güzel oluyor.
Ираке просто чуден в это время года.
9 / 11'den beri, kaçınız Irak'ta bulundu?
Как многие из вас в Ираке после 9 / 11?
Irak'ta öldürülen, birinci sınıf genç bir asker var.
Был этот рядовой первого класса, убитых в Ираке. Молодой парень.
İyonlar üzerinden gerçekleşen bir evrim düşünün Irak'ta, isyancılar ve koalisyon güçleri arasında gerçekleşen çatışmanın şiddeti bu gece arttı.
Представьте себе, эволюция происходящие в течение eons нападение вечером приходит на фоне роста насилия между повстанцами и коалиционные войска в Ираке.
Hepimiz korkmuştuk, sanki "Irak'a hoş geldiniz" diyorlardı.
Мы все были страшно, вы знаете? Как, "Добро пожаловать в Ирак."
Chance demek, Irak'ta bize göz kulak olan 46 numara ayakkabı demekti.
В Ираке ", "Шанс" был просто большой старые пары размер обуви-12, глядя на нас.
- Irak'lıyım.
- Из Ирака.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]