Iron translate Russian
391 parallel translation
Reklamlardan sonra, Robert Downey Jr.'la yaptigimiz çok özel röportajimizi yayinlayacagiz. Kendisi, Iron Man filmlerinden ve ayni basaridaki Avengers serisinden kazandigi milyar dolarini katlamakla mesgul.
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях".
- Iron Corps.
- Хейнкели!
Onlar Iron Corps.
Это хейнкели!
Iron Maiden'e sokun onları.
Бросьте их к Железной Деве..
Iron Maiden mi?
Железная Дева?
Ve şimdi Iron Maiden'in ön grubu Wyld Stallynslar.
А теперь, представляем вам'Железную деву','Дикия Жэребцов'!
Cast Iron Sahili'ne mi gidiyorsun Kev?
Ты поедешь в Каст Айрон, Кев?
Bugünün "Iron Man" i nerede?
Где'Smoke on the Water'или'Ironman'сегодняшнего дня?
Iron Monkey onu ziyaret edecek mi?
Как ты думаешь, появится ли Стальная Обезьяна?
Iron Monkey'den yakalananlar çok yavaştır, hepsi uyuşuktur
Подите вон, идиот!
Hazinemi yatağımın altına koyduğumu bütün Iron Monkey duysun mu istiyorsun?
Хочешь, чтобы Стальная Обезьяна узнал, что там находятся мои сокровища? - Вылезай!
Iron Monkey gelmeye kalkarsa, çok pis belaya girecek.
А если появится Стальная Обезьяна, мы превратим его в дикобраза.
Iron Monkey, bu sefer kaçamazsın!
На этот раз тебе не уйти, Стальная Обезьяна. Вы не монахи!
Iron Monkey, ben bu görevlilerin işlerine bir sürü para harcadım
Чёртов Стальная Обезьяна. Я не собираюсь на кладбище, пока не потрачу все эти деньги.
Departmanınızın maaşı 1 aylığına artacak Iron Monkey i kim yakalarsa ikramiye de verilecek
Я у каждого вычту по месячному жалованью, будете знать!
Ekselansları, Iron Monkey.
Ваше превосходительство, Стальная Обезьяна!
Iron Monkey aranıyor büyük ödül var!
Опять разыскивают Стальную Обезьяну. Посмотрим, поймают ли его на этот раз.
Iron Monkey tutuklandı diye duydum doğru mu bu?
Я слышал, Стальная Обезьяна арестован, это правда?
Üstad Fox, siz hep Iron Monkeyi yakalamak için çalışırsınız. Ama sadece ona vurdunuz ve saldınız.
Господин Ву, каждый раз, устраивая засаду на Стальную Обезьяну, вы затем его отпускаете.
Onun Iron Monkey olduğundan mı şüpheleniyorsunuz?
Господин Ву... Вы ведь не думаете, что он и есть Стальная Обезьяна?
Benim gözlerim herkes Iron Monkeymış gibi görüyor
Я уже в каждом горожанине начинаю подозревать Стальную Обезьяну.
Iron Monkey gelip bizi kurtaracak.
Стальная Обезьяна пришёл спасти нас!
Sağol Iron Monkey.
Спасибо, Стальная Обезьяна!
Bize parayı veren Iron Monkey idi.
Это, должно быть, Стальная Обезьяна.
Sağol Iron Monkey...
Спасибо тебе, Стальная Обезьяна.
Iron Monkey orada mı?
Смотри, Стальная Обезьяна существует!
Iron Monkey'le alakalı kim varsa yakala.
Найди Стальную Обезьяну! Арестуй всех, кто хоть как-то с ним связан!
Sefil yüzünün ardında, belki de şeytan Iron Monkey olabilirsin.
У всех у вас простые рожи... Но любой из вас может оказаться Стальной Обезьяной.
İtiraf edeni bırakacağım. Iron Monkey adamlarını bildireni bırakacağım!
Отпущу тех, кто даст мне любые сведения о Стальной Обезьяне.
Iron Monkey, eğer gerçek bir kahramansan, şimdi çık gel.
Ну, где теперь ваша Стальная Обезьяна? Если бы он был настоящим героем, уже давно бы появился.
Piç! Masum insanları kuşatma! Iron Monkey burada!
Я думаю ты ищешь меня!
Iron Monkey dışarda, git ve yakala şunu.
Он там, снаружи! Взять его!
Iron Monkey, insanları kurtarmak adına seni tutukluyorum
Стальная Обезьяна, я должен тебя арестовать, чтобы спасти невиновных.
O da Iron Monkey kadar güçlüdür.
Он такой же сильный, как Стальная Обезьяна.
Efendim Iron Monkey göründü yani, masum olduğumuzu kanıtladık
Господин, вы сами видели Стальную Обезьяну, наша невиновность доказана.
Efendim, Wong Kei-ying Iron Monkey i yakalamaktan sorumludur Yani, onu salacak mısınız?
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Wong Kei-ying, size bu seferlik merhametli olacağım 7 gün içinde Iron Monkey'i tutukla.
Вонг Кей-инг, у тебя есть шанс показать, на что ты способен. Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
Yakında Iron Monkey'i yakalayacağım.
- Я быстро поймаю Стальную Обезьяну.
Bu adam neden Iron Monkey i yakalamak istiyor?
Он правда будет ловить Стальную Обезьяну?
Iron Monkey i döveb Wong kei-ying sen misin?
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
Dr.Yang, Iron Monkeyi duydunuz mu?
Доктор Янг, вы слышали о Стальной Обезьяне?
Yönetim oğlumu hapiste tutuyor Iron Monkey i yakalayayım diye beni zorluyorlar
Пока я не схвачу Стальную Обезьяну, губернатор не отпустит моего сына.
Üstad Wong, bu sefer de Iron Monkey i yakalayamazsan Oğlunun ve senin burdan ayrılmanız için bazı yollar ayarlayacağım
Мастер Вонг, если вы не схватите Стальную Обезьяну, я устрою так, чтобы вы с сыном могли бежать.
Kimsin sen? Sen Iron Monkey misin?
Кто из вас Стальная Обезьяна?
İşte Iron Monkey.
Это он, Стальная Обезьяна!
Iron Monkey, merhamet...
На самом деле!
Iron Monkey...
Стальная Обезьяна?
O çok güçlü, Iron Monkey olacak mı?
- Кажется, это Стальная Обезьяна.
Iron Monkey, kimsin sen?
Кто ты?
Canınızı sıkmayacağım, şimdi Iron Monkey için gidiyorum
Простите, я слишком загостился.
Iron Monkey?
Стальная Обезьяна?