English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Isaak

Isaak translate Russian

121 parallel translation
Bir yol ayrımındayız, Isaak.
Ты теперь на перекрестке, Исаак.
Isaak O'Day gücünü abartıyor.
Исаак О'Дэй переоценивает свою власть.
Isaak'ın kızısın, değil mi?
Ты девушка Исаака, а?
Isaak O'Day İnşaat, Makyavel A. Ş tarafından devralınıyor.
Исаак О'Дэй Девелопмент становится Макхавеллиан Инкорпорейтед.
Yıllardır senin arkanı kolluyorum, Isaak.
Я прикрывал твою задницу годами, Исаак.
Sahte savaşlarda bile kayıp verilir, Isaak.
Даже фальшивые войны имеют жертвы, Исаак.
Kocamı gördünüz mü? - Hayır - Isaak Szerman.
- Простите, вы не видели моего мужа?
İskoç eteği giymiş erkekler, güneyli rahatlığı, ve Chris Isaak'ın "Wicked Game" şarkısı.
мужчин в килтах, ликер Southern Comfort и песню Криса Айзека "Wicked Game".
Isaak Von Hagen.
Айзеку фон Хагену.
Isaak Von Hagen, vergi kaçakçılarının başvurduğu adam.
Айзек фон Хаген - палочка-выручалочка для тех, кто уклоняется от уплаты налогов по всему миру.
Isaak Von Hagen'ın BND içinde köstebekleri var.
Айзек фон Хаген вытащил меня, он имел связи в СВР ФРГ.
Isaak sonuçta onun da sorunu.
В конце концов, Айзек это его проблема.
Çünkü Isaak'a bizi sen götüreceksin.
Ну, может быть потому, что ты вывела нас на Айзека.
Annie Isaak'in müşteri bilgilerini vereceğini söyledi.
Энни сказала, что ты предлагаешь нам информацию о клиентах Айзека.
Isaak değişti.
Айзек изменился.
O zaman beni Isaak'a sun.
Тогда сведи меня с Айзеком.
Arthur'a söyle Isaak'ın koşullarını kabul edemez.
Скажите Артуру, что бы он не принимал условия, которые Айзек ему предложит.
Isaak tuzak olduğunu anlayacaktır.
Иначе Айзек будет знать, что это подстава.
Isaak'ın senden, bizden haberi var.
Айзек идет к тебе. К нам.
Elsa otel odasına geldi. Operasyonun açığa çıktığını Isaak'ın bizden haberi olduğunu iddia ediyor.
Эльза появилась в моём гостиничном номере, утверждая, что операция скомпрометирована, и что Айзек идёт к нам.
Bu sabah Isaak'ın sizi öldürmek istediği kulağımıza geldi.
Этим утром мы услышали болтовню, что Айзек хочет видеть ваши трупы.
Isaak seninle çalıştığımı öğrenmiş.
Айзек, он знает, что я работала с тобой.
Isaak'ın adamlarından biri.
Один из людей Айзека.
Interpol Isaak'ı gözaltına almış durumda. Yani güvendesin.
Интерпол арестовал Айзека, так что ты будешь в безопасности.
Biz burada konuşurken Isaak'ın ağındaki hassas bilgiler çekiliyor.
Их команда вытягивает, как мы говорим, ценные сведения о сети Айзека.
"Isaak, güçlü olduğunu sanıyorsun fakat hissetmezsen güçlü olamazsın."
"Айзек, ты думаешь что ты сильный. но ты не сильный если не чувствуешь."
Biri onun üzerine atmış. Muhtemelen Isaak. Böylece dosya kapanacak ve yollarına bakabileceklerdi.
Кто подставил его, возможно Айзек- - чтобы ты закрыла это дело.
Isaak, ortada bir polis suikastı olduğunu sanıyor.
Айзек убежден, что есть какой-то полицейский заговор.
Fakat Isaak'le ilgili çok fazla şey bilmiyorum.
И об Айзеке не так уж много известно.
Isaak sıradan bir kiralik katil değil.
Айзек не просто какой-то киллер.
Isaak'ı öldürmek birçok Koshka'yı çileden çıkarır fakat birçok Kolombiyalı'yı da çok mutlu eder.
Убийство Азейка приведет всю банду Кошек в бешенство... но многие колумбийцы будут только рады.
Isaak... Elbet karşıma çıkacağını biliyordum.
Айзек, я знал, что ты появишься.
Şehrin kötü tarafına hoş geldin, Isaak.
Познакомься с обратной стороной этого города, Айзек.
Ama buralı olmayan Isaak'in bundan haberi yok.
Но Айзек, не знаком с этим городом, и не должен знать об этом.
Isaak'i masama yatırmak kadar eğlenceli olamaz ama ölümü, eroin tacirlerinin çatışması yüzünden sanılacak.
Конечно, это не так весело, как если бы Айзек лег на мой стол... но это скроет смерть, произошедшую в ходе конфликта между наркодилерами.
Isaak, sayıca azdı.
Я оставил Айзека здесь, с превосходящими силами
Tüm bunları Isaak yapmış olabilir mi?
Возможно, что все это сделал Айзек?
Isaak, parmaklıkların ardında olduğuna göre çok beklediği yüz yüze sohbetimizi yapabiliriz.
Может быть теперь, когда Айзек за решёткой Мы сможем поговорить лицом к лицу, чего он так отчаянно ждет.
Bu işi Alex'e yaptıran biri var, Isaak Sirko'yla bağlantılı biri.
Я думаю, что Алекса заставили это сделать. Кто-то, связанный с Сирко.
Isaak.
Айзек.
Isaak parmaklıkların ardında olduğu sürece bana da Hannah'yla ilgilenecek vakit kalır.
Чем дольше Айзек будет за решеткой, тем больше у меня времени на Ханну. Конечно, он прав.
George, ben Isaak.
Джордж, это Айзек.
Alırken George ufak bir şey isteyecek sandım ama Isaak tutuklandı.
Когда я взял их, то подумал : Джордж попросит меня о мелком одолжении, но, теперь, когда Айзек арестован, я не уверен, что хочу сделать то, чтобы там они у меня не попросили.
Ama Isaak Sirko, kendisini Kolombiyalı cinayetlerle ilişkilendiren delili ortadan kaldırmanı istiyor.
Но Айзек Сирко, он хочет, чтобы ты потерял экспертизу крови, которая привязывает его к убийству колумбийцев.
İsaak, dürüst olma konusunda ciddisin. İhtiyar Mac için bir planın var mı bilmek istiyorum.
Исаак, если ты так серьезно насчет дальнейшего продвижения я хотел бы знать, есть ли у тебя план для старика Мака.
Isaak Szerman.
Исаак Шерман.
Unutmayın sakın... Isaak Szerman.
Не забудьте.
- Adı Isaak Sirko.
Его зовут Айзек Сирко.
- Isaak'i tutuklayacağım.
- Арестовать Айзека!
Isaak Sirko'yu yakaladın demek.
Ты поймала Айзека Сирко.
- Selam, Isaak.
Привет, Айзек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]