English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iskaladım

Iskaladım translate Russian

59 parallel translation
- Iskaladım.
- Мимо.
Iskaladım.
Мимо.
Iskaladım, kapıya vurdum.
Нет, я промахнулся и ударил дверь.
Iskaladım.
промахнулся.
Iskaladım!
Тряхнул стариной.
Iskaladım...
Промахнулся...
Tüh. Iskaladım.
не вышло. { hazure ka }
- Iskaladım.
Я промазал.
Iskaladım.
Промах.
Iskaladım.
- Я бросал в дерево.
Iskaladım.
Промазал!
Iskaladım mı?
Это я промахнулся? !
Iskaladım.
Промахнулся.
- Iskaladım.
– Мимо.
- Iskaladım.
Я промахнулся.
Iskaladım mı acaba?
Разве?
Iskaladım mı sanıyorsun?
Думаешь, я промахнулся?
Düşündüğün bu mu? Iskaladım mı sanıyorsun?
Так ты подумал, что я промазал.
Iskaladım.
— Знаю.
Iskaladım çünkü Ethan Hunt orada seni arıyordu.
Потому что там был Итан Хант. И он искал Вас.
Iskaladım!
Я промазала!
Iskaladım.
Нечестно, мать вашу!
Iskaladım.
Мимо!
- Iskaladıklarım da olur, Peder.
- Порой все же промахиваюсь.
Iskaladı. Atladım ve ıskaladı.
Я отскочил и он промахнулся.
Iskaladı mı acaba?
Заступил? Судьи совещаются.
- Iskaladım.!
Им жить надоело?
Iskaladım.
Тфу ты, мимо.
- Ne oldu? - Iskaladı mı?
Что за чёрт, Салли?
Iskaladım mı? !
Я промахнулся?
Iskaladım.
Я промахнулся.
Iskaladım seni, tatlım.
Я скучал по Вам, меду.
Iskaladı mı?
Промазал?
Iskaladıklarımı indirmek için.
Чтобы сбить тех, кого упустил.
- Iskaladın mı?
- Скучаешь?
Yoket! Iskaladın, büyük sahip. 1 Ocak 2000 1 Ocak 2000 12 : 30 a.m
Убей его! Ха-ха, ты мазила!
Iskaladın mı?
Промашка вышла?
- İskaladım.
- Промахнулся.
Bil bakalım ne oldu Reggie. Iskaladın.
Представляете себе, Реджи, вы промахнулись.
Iskaladım.
Я промахнулся,
- Iskaladım.
Оу.
Iskaladım.
Промазал.
Iskaladın mı yoksa demin?
Ты хорошо держала биту?
Önümüzdeki hafta şehir dışına çıkacağım. Iskaladığımız seans olmasın istedim.
Я... я уезжаю на следующей неделе, но не хотел пропустить прием.
- Iskaladığım için şanslısın.
Тебе повезло, что я промахнулась.
Sen Sammy'nin kafasına sıkacak olan adamsın. Iskaladın mı?
Ты тот парень, который должен был всадить пулю Сэмми в голову.
- Iskaladın, sinir dokusuna batırdın. - Ne yapmalıyım?
- Что мне делать?
Iskaladın kardeşim patlayıp binlerce parçaya ayrılmak bunu gerektiriyor sanırım.
Пропустил ход, брат, но, разорвав тебя на кусочки, я это исправлю.
- Iskaladı mı?
- Он промазал?
Iskaladın. Hala buradayım.
Ты промазал, я еще здесь
Iskaladım.
Ой, я промазал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]