English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Isodyne

Isodyne translate Russian

63 parallel translation
Pasadena'daki Isodyne Enerji'de var.
Есть ещё один в Пасадене в "Айсодин Энерджи".
Isodyne Enerji kendini 20. yüzyıldaki yakıt girişimlerine adamış bir geliştirme laboratuvarıdır.
"Айсодин Энерджи" это лаборатория разработок посвященная топливным идеям в 20 веке.
Isodyne'de kaç yıldır çalıştığınızı bilmem için arama emrine ihtiyacım var mı?
Нужен ли мне ордер на обыск Чтобы узнать сколько лет вы работает на Изодайн?
Şöyle söyleyeyim, Isodyne Enerji'nin sahibi Calvin Chadwick ile çok yakın bir ilişkisi vardı.
Просто скажу, что... У нее были довольно близкие отношения с владельцем Исодин Энерджи... Кэлвином Чадвиком.
- Saklayacak bir şeyiniz yoksa Isodyne Enerji'nin tüm işçi listesini verirsiniz.
Если вам нечего скрывать, вы дадите нам полный список сотрудников "Isodyne Energy".
Vatanseverimdir ve yardım etmeyi isterim ama Isodyne Enerji gizli Amerikan anlaşmaları ile işlemler yapmaktadır.
Я патриот и с радостью готов помочь, но "Isodyne Energy" имеет дело с секретными правительственными заказами.
Isodyne'in yakınlarında bile değiliz!
Мы не очень далеки от изодина!
- Isodyne Enerji'de de var bir tane.
Есть ещё один в Isodyne Energy.
Son olayları göz önünde bulundurunca konsey, Isodyne Programı'nı ve ona ait olan her şeyi yok etmeye karar verdi.
В свете последних событий, совет определил, что наш лучший курс действий - это закрытие программы Isodyne и избавление от всех активов.
Atomik enerjide henüz çok gelişme bile kaydedilmemişken Isodyne onu tarihe gömmeye yakın.
Атомная энергия даже не регулируется, и Isodyne способен оставить это в прошлом.
Thompson bize Isodyne'a arama emrini çıkarmış.
Томпсон получил ордер на обыск Isodyne.
Yardımcı olabileceğim -
Добро пожаловать в Isodyne.
Isodyne bir şeyler çeviriyor ve ne olduğunu öğreneceğim.
Isodyne что-то замышляет, и я собираюсь выяснить что.
Bana bütün iyi niyetleriyle Isodyne'da yaptığımız çalışmaların doğasını hatırlattılar ve hıyanet, hapis, idam gibi kelimelerden bahsettiler.
Они очень охотно напомнили мне о сверхсекретной сущности нашей работы в Isodyne. и затем подкидывали такие слова как "измена", "тюрьма"...
Isodyne'in bu olaya dâhiliyeti konusunda daha çok şey biliyorsun değil mi?
Ты знаешь больше, чем ты говоришь об участии Isodyne во всем этом, не так ли?
Isodyne ırkımı işe alan tek şirketti bu yüzden onlarla olan ilişkimi direkt mahvetmeme sebebimi anlamışsındır.
Isodyne была единственной, кто позволил такому... как я, работать в лаборатории. Именно поэтому я не сразу же установил хорошие отношения с ними.
İyi bir adamsınız Doktor Wilkes. Fakat Isodyne'i koruyarak başarmak için çalıştığınız bunca şeye ihanet ediyorsunuz.
Вы хороший человек, доктор Уилкс, но защищая Isodyne, вы предаете все, над чем так долго работали.
Savaş sırasında Isodyne, alanındaki diğer şirketlerle beraber başarılı bir atomik reaksiyon için çalışıyordu.
Во время войны, Isodyne, вместе с другими компаниями работал над созданием атомной реакции.
Isodyne Fat Man veya Little Boy'u yaratmadı ama araştırmaları savaş bittikten sonra atomik testlere devam edecek kadar ilerledi.
Сейчас, Isodyne не держится на жирдяях или детях, а их исследования зашли настолько далеко, что они смогли продолжить свои исследования даже после окончания войны.
Isodyne bu yanlışın arkasındaki bilimi anlamak için gece gündüz çalıştı ama bak.
Isodyne заставил своих людей работать сутки напролет, чтобы выяснить причину этой аномалии, но...
Isodyne buna sıfır madde diyor. Muhtemelen periyodik cetvelde buna uygun bir şey olmadığı için öyle diyorlardır.
Isodyne назвал это нулевой материей, наверное, потому что она не подходит ни к одному элементу периодической таблицы.
Çünkü bu gece Isodyne'e gidecek ve onu çalacağız.
Потому что ты и я сегодня вломимся в Isodyne и украдем её.
Bence projeyi tamamen silmeleri için Isodyne'den emir alıyorlardır.
Я держу пари, что они действуют по приказу Isodyne зачищают проект.
Isodyne'e.
- На Isodyne.
Dr. Wilkes ile Isodyne Enerji'ye aşağı yukarı gece 4 : 30 sularında girdik.
Доктор Уилкс и я вошли в Isodyne Energy примерно в 4.30 утра - Я занималась четырьмя подозреваемыми... а доктор Уилкс пошел забрать незарегистрированное... - Картер, я...
Isodyn'daki patlamada Dr. Wilkes şüpheli olarak görülüyor mu?
Доктор Уилкс подозревается во взрыве на "Isodyne"?
Isodyne'ın Sıfır Madde ile ilgili çalışmalarından bir şey var mı?
Ничего о работе "Isodyne" над нулевой материей?
Bence Isodyne, Dr. Wilkes'a komplo kuruyor ve kukla olarak da bizi kullanıyor.
Я думаю, что Изодин пытается подставить Уилкса и они хотят, что бы мы сделали за них всю грязную работу.
- Isodyne'ın Dr. Wilkes'ı komünist olarak göstermesine çabalattıracak kadar önemli olduğu kesin.
Ну, по-видимому, она достаточно важна для Изодин, что они подставили доктора Уилкса выставив его коммунистом.
Isodyne çaresizce dünyaya Jason Wilkes'ın komünist olduğuna inandırmaya çalışıyor.
Isodyne отчаянно хочет убедить мир в том, что Джейсон Уилкс - коммунист.
- Isodyne'daki kaza tutanağında...
Твой отчет об инциденте на месте прошествия в Isodyne...
Isodyne, Wilkes'ı kurban olarak kullanıyor.
Isodyne держит Уилкса за идиота.
- Isodyne filmini izle.
Просмотри пленку из Isodyne.
Isodyne dosyası hakkında bilgi verildi mi sana?
Вас рассказали о ситуации в Isodyne?
- Bildiğim kadarıyla Wilkes'ın Isodyne'dan çaldığı her şeyi geri aldık.
Ну, насколько мне известно, мы вернули все, что Уилкс украл из Isodyne.
Isodyne'daki kaza nasıl ulusal güvenlik tehdidi oluyor?
Как авария на Изодине нарушает национальную безопасность?
Doktor Wilkes, geçen gece Isodyne Enerji'de size olanları hatırlıyor musunuz? Evet.
Доктор Уилск, помните ли вы что с вами случилось в ту ночь в Изодин Энерджи?
Isodyne Enerji'nin sahibi ve milletvekili adayı Calvin Chadwick'in karısı oluyor.
Уитни Фрост, актриса? И жена Кельвина Чадвика, Сенатского кандидата и владельца Изодин Энерджи.
Aslında size Isodyne'daki olay hakkında bir şeyler sormaya gelmiştim.
Вообще-то, я хотел расспросить вас про инцидент на Isodyne.
Isodyne'in çalışmaları hakkında ne biliyorsunuz?
Что вы знаете о работе в Isodyne?
Evet, Isodyne Enerji'yi araştırırken gizli silahlarını buldum.
Ага, нарыл кое-что в Isodyne и открыл кое-что интересное, про их секретное оружие..
Savaş sırasında Isodyne onun sayesinde ün kazanmış.
Её работа поместила Isodyne на карту во время войны.
Amerika'nın en sevilen kızı Isodyne Enerji'nin beyniymiş.
Любимица Америки - мозг Isodyne Energy.
Idodyne'de çalışanların yardımından dolayı ne kadar mutlu olduğunu tahmin edemezsin.
Слов нет, как все в Isodyne ценят твою помощь.
Amerika'nın tatlı kızı Isodyne Enerji'nin arkasındaki dehaymış.
Любимица Америки - мозг Isodyne Energy.
Kaynağımıza göre, nüfuzları Isodyne örtbasını karşılayabilecek düzeyde.
Согласно нашему источнику их влияние распространяется намного дальше, чем просто покрытие Isodyne.
Konsey Isodyne Programını iptal etmekte kararlı.
Совет определил закрытие программы Айзодайн.
Isodyne'ın testinde kullanılan bomba.
Бомбы, которые использовал Isodyne.
Isodyne'da kontaminasyon araştırmalarında görevliydin.
Твоя работа в Изодине заключалась в исследовании сдерживания.
Isodyne Enerji ne ya?
Что за "Айсодин Энерджи"?
Merhaba, Isodyne'a hoş geldiniz.
Здравствуйте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]