Içiyorum translate Russian
906 parallel translation
Baron, kazanıyorum ve içiyorum, içiyorum ve kazanıyorum!
Барон, я выигрываю и пью, пью и выигрываю.
İkinize içiyorum!
Ну, за вас двоих!
Ben de ikinize de içiyorum!
И за вас двоих тоже!
Leydim, kasabada bir yerde ara sıra akşamları biraz bira içiyorum. İnkâr edecek değilim, çünkü başka giden de vardı.
Миледи, в одном месте, в городе, я пила эль, совсем чуть-чуть, и не стану отрицать, что там были и остальные.
Kızın neye benzediğini bilmiyorum ama birazcık sana benziyorsa, ona içiyorum.
Ну, не знаю, на кого она была похожа, но если хоть немного на вас,.. -... то за нее!
Agzim köpürüyor ve sigara içiyorum. Sen bunu biliyorsun.
Обычно я несу чушь, но сейчас ко мне стоит прислушаться.
Orada bir içki içiyorum ve parmak izlerimi etrafa bırakıyorum.
Я пью мартини - оставляю отпечатки.
Artık içiyorum.
А сейчас пью!
Evet. Evet, içiyorum doktor.
Да, так и есть, доктор.
Senin de söylediğin gibi içiyorum, her gün daha da fazla.
Я тружусь. И, как ты сказал, я пью.
Sana içiyorum. En iyisi olması umuduyla.
За Вас и за ваше счастье, вы-то в порядке,..
- Paris'e içiyorum.
Твое здоровье, Джо!
Alabama eyaletinin bağımsızlığına içiyorum.
За независимость суверенного штата Алабама.
ben de, ama bu gün içiyorum.
Я пробовала, но меня мутит.
Bize içiyorum.
За нас.
Balkonda oturuyordum bir şeyler içiyorum, ahududulu gazozla sarhoş oluyorum.
Просто сижу на террасе пью содовую с малиной.
Aşkıma içiyorum.
За мою любовь.
Başarıma içiyorum.
За мой успех.
Anne'a içiyorum.
За Анну.
Meyve suyunu sevdiğim için tek tek içiyorum.
Я его оставила, потому что люблю сок.
Ben de içiyorum.
Я их тоже приму.
Çok sigara içiyorum.
Я слишком много курю!
Rom içiyorum.
Знаешь, а я пью ром.
Ama artık hiçbir şey yapmıyorum. Bütün gün evde oturup kitap okuyor, televizyon izliyor ve sigara içiyorum.
Я ничем больше не занимаюсь, кроме как сижу в своей комнате, читаю, смотрю телевизор и курю сигары.
Sağ salim İngiltere'den dönüşüne içiyorum!
я пью английский эль за твое возвращение.
Evet, son zamanlarda biraz fazla içiyorum. Bu büyük bir sır değil.
Да, я малость выпиваю последнее время, в этом нет большого секрета.
İkincisi, sigara içiyorum.
Я курю. Как паровоз.
Artık Luckies içiyorum.
Я теперь курю Лаки Страйк.
Küçükhanım, buyrun. Bugün seyretme şansına eriştiğim o güzel bacaklarınıza içiyorum.
Синьорина... за ваши прелестные ножки... которые мне посчастливилось лицезреть!
Sam McCord, sana içiyorum.
Сэм МакКорд, пью за вас.
Ben hala birini içiyorum!
Я еще не допила за эту леди!
Ben büyüdüğümden beri içiyorum.
Я пью с тех пор, как стал взрослым.
Bir bira içiyorum.
Да, потягиваю пивко.
Tamam, çok içiyorum.
Верно, я слишком много пью.
Sigara içiyorum - Ben sorumluyum.
Я курю - я в ответе за это.
Neden yalnız yağmur suyu ya da saf su içiyorum diye hiç merak etmedin mi? Ve sadece saf alkol?
Ты никогда не задавались вопросом, почему я пью только дистиллированную воду или дождевую воду, или только чистый хлебный спирт?
İnan bana ihtiyaçlarıma göre yiyip içiyorum.
Поверь мне, что я пью и ем достаточно для моих потребностей.
Bazen bir tane içiyorum.
Принимаю иногда.
Ama ben içiyorum. Lütfen, Mr. Spock bana katılmıyorsun, hiç olmazsa beni ayıplama.
И пожалуйста, м-р Спок, если не хотите присоединяться, не осуждайте меня.
Saat dokuzdan beri içiyorum.
Извините, уже поздно. Я устал.
Su içiyorum patron?
Попить можно, босс?
- Su içiyorum patron.
- Босс, я попью?
Sigara içiyorum patron?
Закурить можно, босс.
- Kim bilir? Aşkınıza ve başarınıza içiyorum.
Старые времена, такая экзотика!
- Şansın var ki çok sigara içiyorum.
Понимаете, мне ведь уже 21.
Duyarlılığa içiyorum.
- Выпью за сентиментальность.
Ama en çok da altına içiyorum.
Но в основном, выпью за золото!
Sana içiyorum, Ve sadece üzerini ıslıyorum.
Я попил, но тебе не дам, я намочу тебе штаны.
Pipo içiyorum.
Хомер..
- İzninizle içiyorum.
- А что вы загадали?
İkimizin şerefine içiyorum.
За вас и за себя.