English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Içmek istemiyorum

Içmek istemiyorum translate Russian

74 parallel translation
Daha fazla içmek istemiyorum.
Не хочу чаю.
- Hayır, içmek istemiyorum.
Нет, лучше вы пейте.
Hayır, içmek istemiyorum.
О, нет, я, действительно, не хочу.
Bak, onu içmek istemiyorum. Sadece birkaç dostumla tanışıp... bir hikaye uyduracağız. Basit bir şey.
Никто не должен об этом знать, нужно придумать на случай, если нас увидят вместе, что - нибудь простое :
Kahve içmek istemiyorum.
Я не хочу кофе.
Evde sigara içmek istemiyorum.
я не люблю курить в доме.
Sadece şu an içmek istemiyorum.
Просто сейчас я не пью.
Çünkü tek başıma içmek istemiyorum, tamam mı?
Нет, он будет! Потому что я не пью один.
Üzgünüm, daha fazla içmek istemiyorum.
Извините, я не пью больше.
Seninle içmek istemiyorum.
Потому что я не хочу с тобой пить.
- Sanırım bir şey içmek istemiyorum.
Спасибо. Обед почти готов.
Söylemeye çalıştığım şu : Ben şampanya içmek istemiyorum.
Я не к тому, что хочу шампанского.
Daha fazla içmek istemiyorum.
Я не хочу больше пить, Фрэнк.
- Lütfen, anne. Bunu içmek istemiyorum.
Пожалуйста, мама, я не хочу.
O şarabı içmek istemiyorum. " Ama ben - ben... kendimi çok yalnız hissediyorum, birilerinin etrafta olmasını istiyordum... beni dinleyecek birilerinin.
Я не хочу это вино. " Но я... я... Я так чертовски одинока, что просто хочу быть в компании кого-то... кто выслушает меня.
- Ben bir şeyler içmek istemiyorum.
- Я не хочу ничего.
Tek başıma içmek istemiyorum.
Не заставляйте меня пить в одиночку.
- Daha fazla içmek istemiyorum.
- Я больше не буду пить.
Beyler ben içmek istemiyorum.
- Нет, ребят, я, наверное, не буду.
Hap içmek istemiyorum.
Я не буду принимать их.
Hayır, içki içmek istemiyorum, efendim.
Я не хочу пить, сэр.
Baba, ilaç alma vaktin geldi! İlaç içmek istemiyorum.
- Отец, я принесла лекарство.
Ben içmek istemiyorum.
Я даже не хочу.
Lütfen, içmek istemiyorum o kadar.
Пожалуйста, я просто Не хочу выпивать.
Seninle içki içmek istemiyorum ne şimdi, ne de hiç bir zaman.
Флиртовал с тобой. Так что нет, я не хочу с тобой выпить, ни сейчас ни когда либо еще.
Bir şey içmek istemiyorum.
Не нужна мне твоя выпивка.
Viski de içmek istemiyorum.
Я даже не хочу пить виски.
Kanını içmek istemiyorum. O kadar yakın olmak istemiyorum.
И я не хочу пить твою кровь, потому что я не готова к такой близости
- Daha fazla içmek istemiyorum.
- Но я не хочу.
Bunu içmek istemiyorum.
Я не хочу.
Kanını falan içmek istemiyorum.
Не хочу я пить твою кровь.
Tek başıma da içmek istemiyorum.
И не собираюсь это делать в одиночку.
Ben, bir şey içmek istemiyorum.
Мне не хочется пить.
Şu anda sadece sigara içmek istemiyorum.
Сейчас мне хочется не просто закурить.
Hayır, içmek istemiyorum.
Нет, не хочу это пить.
Kafayı bulmam lazım, yalnız içmek istemiyorum.
Надо нажраться ; не хочу делать это одна.
- Limonata içmek istemiyorum.
Я больше не хочу лимонад!
Seninle içmek istemiyorum, Max.
Я не хочу пить с тобой, Макс.
Bu gece ağır bir şeyler içmek istemiyorum.
Сегодня я ни на что не гожусь.
Ben içmek istemiyorum.
Я не хочу.
İçmek istemiyorum.
Я не собиралась пить.
Hayır, İçmek istemiyorum.
Нет, я не хочу пить.
Güzel bir kahve içmek istediğim her seferde Joey'ye ihtiyaç duymak istemiyorum.
Я не хочу зависеть от Джоуи каждый раз, когда мне захочется выпить кофе.
Ayrıca adında "k" geçen bir cappuccino içmek de istemiyorum.
И я не хочу пить капучино, написанный с ошибкой.
Affedersiniz beyefendi. Size tekrar söylemek zorunda kalmak istemiyorum. Burada sigara içmek yasaktır.
- Извините, сэр, надеюсь, вы поймете - здесь не курят.
- İçmek istemiyorum!
- Я не хочу выпивать!
İçmek istemiyorum.
Я не хочу пить.
En aptalcası da artık sigara içebilirim ama içmek bile istemiyorum.
Как глупо, что теперь я могу курить, но даже не хочу этого.
İçmek istemiyorum.
Выпить не хочу.
Seninle çay içmek ya da aptal annenin diyabetini ve onun ayaklarındaki ödemini dinlemek istemiyorum.
Не хочу пить с тобой чай, или слушать истории о твоей глупой маме, больной диабетом, и о жидкости в ее ногах.
- İçmek istemiyorum, içmeyeceğim.
- Не хочу и не буду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]